| They’ll watch you fall, break your heart, watch you bleedin'
| Они будут смотреть, как ты падаешь, разбивают тебе сердце, смотрят, как ты истекаешь кровью.
|
| You gots to fall with me
| Ты должен упасть со мной
|
| It gets too far when you need paranoia
| Это заходит слишком далеко, когда вам нужна паранойя
|
| Don’t bother me, yeah
| Не беспокой меня, да
|
| Done tryin' to play the fool, don’t you?
| Устали дурачиться, не так ли?
|
| You’re finding out your heart is out of bounds, yeah
| Вы обнаруживаете, что ваше сердце выходит за пределы, да
|
| And hiding from the truth won’t last
| И прятаться от правды не долго
|
| Talk about dealing in the past
| Расскажите о делах в прошлом
|
| Don’t apologize
| Не извиняйся
|
| It’s not enough just to cause a reaction
| Недостаточно просто вызвать реакцию
|
| Who you tryna please?
| Кто ты пытаешься, пожалуйста?
|
| Know applause come before satisfaction
| Знайте, что аплодисменты предшествуют удовлетворению
|
| Say what you mean, yeah
| Скажи, что ты имеешь в виду, да
|
| I guess you heard the news, baby
| Я думаю, ты слышал новости, детка
|
| Findin' out it ain’t really all about, yeah
| Выясни, что это не совсем так, да
|
| 'Bout playin' by the rules, baby
| «Насчет игры по правилам, детка
|
| Talk about livin' in denial
| Разговор о жизни в отрицании
|
| And you try and try
| А ты попробуй и попробуй
|
| Fallin' in and out of love
| Влюбиться и разлюбить
|
| Did you ever give enough love?
| Вы когда-нибудь давали достаточно любви?
|
| Are you really givin' up?
| Ты действительно сдаешься?
|
| Are you really gonna stop right now? | Ты действительно собираешься остановиться прямо сейчас? |
| (Right now)
| (Сейчас)
|
| I’ve been livin' in denial
| Я живу в отрицании
|
| Livin' in denial
| Жизнь в отрицании
|
| I’ve been livin' in denial
| Я живу в отрицании
|
| Livin' in denial
| Жизнь в отрицании
|
| I’ve been livin' in denial | Я живу в отрицании |