| Ich hab mir ein neues Haus gesucht.
| Я искал новый дом.
|
| Ich hab mir deines ausgesucht.
| Я выбрал твое.
|
| Ich hab mir deines ausgesucht.
| Я выбрал твое.
|
| Weil es, Sturmfest aussah.
| Потому что это было похоже на Штормфест.
|
| Ich hab nie weiße Wände gesucht.
| Я никогда не искал белые стены.
|
| Hab keinen Neubau gesucht.
| Я не искал новую сборку.
|
| Ich hab mir eins ausgesucht,
| я выбрал один
|
| Wo die Tür, weit auf war.
| Где дверь была открыта настежь.
|
| Ich hab, nicht mit Farbe gespart.
| Я не экономил на краске.
|
| Ich hab’s mir schön ausgemalt.
| Я красиво покрасил.
|
| Mir gefiel was ich sah.
| Мне понравилось то, что я увидел.
|
| Also bleib ich, wo ich war.
| Поэтому я остаюсь на месте.
|
| Ich kam, nicht ganz ungefragt.
| Я пришел не без приглашения.
|
| Ich komm, um mir Raum zu nehmen, von deinem Raum.
| Я пришел, чтобы занять место из вашего пространства.
|
| Komm, um mich auszuleben im Freiraum.
| Приходите, чтобы выразить себя в открытом пространстве.
|
| Ich komm, um abzugeben von meinem Raum.
| Я пришел, чтобы отказаться от своего места.
|
| Um dich für mich Einzunehmen.
| Чтобы взять тебя за меня.
|
| Ich hab auf Instinkte vertraut.
| Я доверял инстинктам.
|
| Nicht nur auf Treibsand gebaut.
| Не просто построен на зыбучих песках.
|
| War Nachts, nackt im Raubtierhaus,
| Был ночью голым в доме хищника,
|
| Um zu sehen, wo’s hinführt.
| Чтобы увидеть, куда он ведет.
|
| Ich hab dort nach Antwort gesucht.
| Я искал там ответ.
|
| Ich hab’s mit Fragen versucht.
| Я пытался задавать вопросы.
|
| Hab auch Erfolg verbucht.
| У меня тоже был успех.
|
| Jedoch noch kein Wunder.
| Впрочем, неудивительно.
|
| Ich komm, um mir Raum zu nehmen, von deinem Raum.
| Я пришел, чтобы занять место из вашего пространства.
|
| Komm, um mich auszuleben im Freiraum.
| Приходите, чтобы выразить себя в открытом пространстве.
|
| Ich komm, um abzugeben von meinem Raum.
| Я пришел, чтобы отказаться от своего места.
|
| Um dich für mich Einzunehmen.
| Чтобы взять тебя за меня.
|
| Ich komm, um mir Raum zu nehmen, von deinem Raum.
| Я пришел, чтобы занять место из вашего пространства.
|
| Komm, um mich auszuleben im Freiraum.
| Приходите, чтобы выразить себя в открытом пространстве.
|
| Ich komm, um abzugeben von meinem Raum.
| Я пришел, чтобы отказаться от своего места.
|
| Um dich für mich Einzunehmen. | Чтобы взять тебя за меня. |