| Am Tag danach (оригинал) | На следующий день после этого (перевод) |
|---|---|
| Meine Wut, meldet sich | Мой гнев, свяжитесь |
| Was du mir tust, Gefällt mir nicht | Мне не нравится, что ты делаешь со мной |
| Wer kommt zu recht? | Кто прав? |
| Wem bleibt’s verwehrt? | Кому отказано? |
| Wer gibt wem nach? | Кто кому уступает? |
| Am Tag danach | День после |
| Mich zieht’s aufs Fest. | Меня тянет на фестиваль. |
| Durch den Verkehr | через трафик |
| Ich flieg hoch hinaus und genieße das sehr | Я летаю высоко и мне это очень нравится |
| Steiger mich rein, bis ich vergess | Шагни ко мне, пока я не забуду |
| Was mir an dir lag, dann kommt der Tag danach | То, что было важно для меня в тебе, приходит послезавтра |
| Mein Vertrauen, das zerbricht | нарушение моего доверия |
| Einerlei, ist das nicht | Это не имеет значения |
| Nur mein Mut hält mich zusammen | Только моя смелость держит меня вместе |
| Mit ach und krach, auch am Tag danach | О, и бах, даже на следующий день |
| Gib mir mehr, nicht den Rest | Дай мне больше, а не остальное |
| Gib dich ganz. | отдай себя целиком |
| Bis zuletzt | До последнего |
| Wenn du weißt, was ich Begehr | Если вы знаете, чего я хочу |
| Sind wir noch da, am Tag danach | Мы все еще там на следующий день после |
