| We gon' roll with that right there, aight then
| Мы собираемся с этим прямо сейчас, хорошо тогда
|
| -- beat drops --
| -- бить капли --
|
| Gilla House, muthafucka, Gilla House
| Гилла Хаус, ублюдок, Гилла Хаус
|
| Gilla House, muthafucka, Gilla House!
| Гилла Хаус, ублюдок, Гилла Хаус!
|
| Yeah, another Def Jam, where we don’t make stars
| Да, еще один Def Jam, где мы не делаем звезд
|
| We just sign 'em, uh-huh, that’s what’s up, Big Sox
| Мы просто подписываем их, ага, вот в чем дело, Биг Сокс
|
| I’m on the grind… (can't wait to shine)
| Я на мели… (не могу дождаться, чтобы сиять)
|
| Fuck that, I pull your blinds, catch you f’ing with mines, no go 'head
| Черт возьми, я задергиваю твои жалюзи, ловлю тебя на минах, не ходи, голова
|
| I got no time (hate to be wastin' time), muthafucka know the name
| У меня нет времени (ненавижу тратить время), ублюдок знает имя
|
| And know that I ain’t feelin' ya’ll lames, like novacaine
| И знай, что я не чувствую тебя отстойным, как новокаин
|
| Ain’t no way you can (stop the train) or the conductor
| Ни в коем случае вы не можете (остановить поезд) или проводник
|
| Of the track, muthafucka, that’s E3, my love for the game
| Трека, ублюдок, это E3, моя любовь к игре
|
| (it's just not the same)
| (это просто не то же самое)
|
| Unless it’s Gilla House, and Wu-Tang Clan, in the house, cop them thangs
| Если только это не Gilla House и Wu-Tang Clan, в доме, коп их тханг
|
| Live together and (pop the chain), know your lane
| Живите вместе и (вставьте цепочку), знайте свой переулок
|
| Fuck cocaine, stick up, bout to blow your brains off the map
| Трахни кокаин, держись, бой, чтобы снести тебе мозги с карты
|
| The (Flame is back), it’s the amazing
| (Флейм вернулся), это потрясающе
|
| J. Blazin' grapes of wrath turn to raisin
| Грозди гнева Дж. Блейзина превращаются в изюм
|
| What part of the (game is that), we not playin'
| В какую часть (игры) мы не играем
|
| Ya’ll try’nna raise the price at the door, we not payin'
| Я постараюсь поднять цену у двери, мы не платим
|
| So watcha (watcha want?) You kids are slum
| Итак, смотри (смотри, хочешь?) Вы, дети, из трущоб
|
| And son got knuckles in his Air Force One’s, come on
| И сын получил костяшки пальцев в своем Air Force One, давай
|
| Niggas never seen it this raw (but nothing’s gonna hold me back)
| Ниггеры никогда не видели это таким сырым (но меня ничто не остановит)
|
| Keep the heat up by the big dog (but I don’t wanna hold you back)
| Поддерживай жар большой собакой (но я не хочу тебя сдерживать)
|
| Nigga gotta get this dough (I just wanna live my life)
| Ниггер должен получить это тесто (я просто хочу жить своей жизнью)
|
| Nigga gotta get this dough (Live your life)
| Ниггер должен получить это тесто (живи своей жизнью)
|
| Yo, yo, on the air (thought you dead?) But I returned
| Йо, йоу, в прямом эфире (думал, что ты умер?) Но я вернулся
|
| To give you what you waited four years, now to burn
| Чтобы дать вам то, что вы ждали четыре года, теперь, чтобы сжечь
|
| Hold your head (and know your ledge) your life flash by
| Держи голову (и знай свой выступ), твоя жизнь вспыхнет
|
| Hey, kid, walk straight, master your high
| Эй, малыш, иди прямо, овладей своим высоким
|
| Method Man (Method Man, Man) Whoa, like Black Rob, go
| Method Man (Method Man, Man) Вау, как Черный Роб, иди
|
| Catch me in the West Wing, I might «Rob Lowe»
| Поймай меня в Западном крыле, я мог бы «Роб Лоу»
|
| Yes, I can (yes, I can can) tap your jaw
| Да, я могу (да, я могу) постучать по твоей челюсти
|
| And tell whatever chick that I’m with, slap your broad
| И скажи любой цыпочке, с которой я, шлепни свою широкую
|
| This is it, (I'm stuck with ya’ll) and ya’ll stuck with me
| Вот и все, (я застрял с тобой), и ты застрял со мной
|
| In the lap of luxury, where the hell’s cut for free
| На коленях роскоши, где ад режется бесплатно
|
| And the kid (can't fuck with ya’ll) Til I got a tree
| И ребенок (не могу трахаться с тобой), пока у меня нет дерева
|
| On some new property, at my new pot to pee, have mercy
| На каком-нибудь новом участке, в моем новом горшке пописать, помилуй
|
| (Mercy me) Things ain’t what they used to
| (Помилуй меня) Все не так, как раньше
|
| Soon as you get your shot on the top, somebody shoot ya
| Как только ты попадешь на вершину, кто-нибудь пристрелит тебя.
|
| These rhymes (ain't nursery) Life’s a bitch
| Эти стишки (не детские) Жизнь сука
|
| Then you go to court, and she take half your shit, come on!
| Потом ты пойдешь в суд, и она возьмет половину твоего дерьма, давай!
|
| My, life, your life, yeah, Mr. Meth, Big John Studd, yo
| Моя жизнь, твоя жизнь, да, мистер Мет, Большой Джон Стадд, лет
|
| Ya’ll know how I do it, screw it, all day, everyday
| Я буду знать, как я это делаю, черт возьми, весь день, каждый день
|
| You know what I’m sayin'? | Вы знаете, что я говорю? |
| Stinkin', drinkin' and fightin' crime
| Вонючий, пьющий и борющийся с преступностью
|
| Staten Island, stand up, we in the muthafuckin' house
| Статен-Айленд, вставай, мы в чертовом доме
|
| Come on! | Давай! |