| A man exists alone hidden by a hill touched in such a wicked way
| Человек существует один, скрытый холмом, затронутым таким злым образом
|
| No one could ever tell
| Никто никогда не мог сказать
|
| Is what he sees for real or only in his mind
| То, что он видит на самом деле или только в своем воображении
|
| The staring of the old man’s eye chills him deep inside
| Пристальный взгляд старика леденит его глубоко внутри
|
| It is the eye that will destroy him
| Это глаз, который уничтожит его
|
| Stuck in my mind
| Застрял у меня в голове
|
| It is the eye that will destroy me Stuck in my mind
| Это глаз, который уничтожит меня, застрял в моей голове
|
| He plots the awful deed he knows it must be done
| Он замышляет ужасное дело, которое, как он знает, должно быть совершено
|
| Precision of a mad man’s mind his goal is only one
| Точность ума сумасшедшего, его цель только одна
|
| Is what he sees for real, the evil eye the sun
| Это то, что он видит на самом деле, сглаз солнца
|
| His pain and fear must lay to rest, piece by peace it’s done
| Его боль и страх должны успокоиться, часть за миром это сделано
|
| Twisting tortured scars on my brain, no one can touch me in here
| Скручивая вымученные шрамы на моем мозгу, никто не может тронуть меня здесь
|
| Trapped fighting driven to kill, forced to live with my fear
| Борьба в ловушке, вынужденная убивать, вынужденная жить со своим страхом
|
| When will it end, what can I do, who will believe why is this fear
| Когда это закончится, что мне делать, кто поверит, почему этот страх
|
| Haunting me The end the cure the only way out, to numb the source of pain
| Преследуя меня Конец лечения единственный выход, чтобы онеметь источник боли
|
| Death to life is insanity, the anger is growing again
| Смерть жизни - это безумие, гнев снова растет
|
| When will it end, what can I do, who will believe, why is this fear
| Когда это закончится, что мне делать, кто поверит, почему этот страх
|
| Haunting me How can he stand to bear the pounding of his heart
| Преследуя меня, как он может выдержать стук своего сердца
|
| Something really must be done before he’s torn apart
| Что-то действительно должно быть сделано, прежде чем его разорвут на части
|
| Is what he hears for real, the heart beat in his head
| Это то, что он слышит на самом деле, сердце бьется в голове
|
| I hear the pounding of this heart, but I know the man is dead | Я слышу стук этого сердца, но знаю, что человек мертв |