| Shadows in a dark place lurk inside the walls | Тени в темном месте скрываются в стенах, |
| Hiding from daylight hiding from us all | Прячутся от света дня, прячутся ото всех нас. |
| Windows of a past life, reflections hard to find | Окна прошлой жизни, трудноуловимые отражения, |
| Memories of lost days, etch their place in time | Воспоминания о потерянных днях оставляют след во времени. |
| | |
| Anger and frustration, diseases of the mind | Гнев и разочарование, болезни души, |
| Just like the evils, the evils of mankind | Подобные остальным порокам человечества. |
| Submerged and frozen, in this icy hell | Я погряз, я замерз в этом ледяном аду, |
| Reaching for tomorrow, what will the fortune tell | Стремлюсь к завтрашнему дню, что же мне скажет судьба? |
| | |
| Light transcends into our memory, | Свет становится воспоминанием, |
| Dark descends upon the misery | Тьма опускается на того, кто в несчастье. |
| When soulless spirits grasp the beating heart | Когда бездушные сущности сдавливают бьющееся сердце, |
| Remember there is a light in the dark | Помни: внутри тьмы кроется свет. |
| | |
| Blessed our the visions of ones who have dared | Благословенны наши видения о тех, кто осмелился |
| Healing the masses with the crosses they bear | Исцелять массы крестами, которые носили. |
| The dawn of creation is where it begins | Рассвет творения – там, где оно начинается, |
| The privilege of power gives the privilege to sin | Право на власть дает привилегию на грех. |
| | |
| Light transcends into our memory, | Свет становится воспоминанием, |
| Dark descends upon the misery | Тьма опускается на того, кто в несчастье. |
| When soulless spirits grasp the beating heart | Когда бездушные сущности сдавливают бьющееся сердце, |
| Remember there is a light in the dark | Помни: внутри тьмы кроется свет. |
| | |
| Screaming for some sanity, drift like a lost soul | Моля о свете разума, плыву по течению, словно потерянная душа. |
| Curse on all humanity the worlds lost control | Проклятие человечеству, над которым мир потерял контроль! |
| Inside out reality, we're victims of a crime | Вывернутая наизнанку реальность, мы - жертвы преступления, |
| Innocence has since been lost, we've all been left behind | С тех пор невинность была утеряна, мы все покинуты. |
| | |
| Light transcends into our memory, | Свет становится воспоминанием, |
| Dark descends upon the misery | Тьма опускается на того, кто в несчастье. |
| When soulless spirits grasp the beating heart | Когда бездушные сущности сдавливают бьющееся сердце, |
| Remember there is a light in the dark | Помни: внутри тьмы кроется свет. |
| | |
| There is a light in the dark | Внутри тьмы кроется свет, |
| There is a light in the dark | Внутри тьмы кроется свет. |