| At the road’s end
| В конце дороги
|
| There’s only backwards
| Есть только назад
|
| There’s only burial, a smoldering pyre
| Есть только погребение, тлеющий костер
|
| At the road’s end
| В конце дороги
|
| Are the eyes of crows and
| Глаза вороны и
|
| They glisten from the bulletproof briar
| Они блестят от пуленепробиваемого шиповника
|
| At the road’s end
| В конце дороги
|
| There’s only blackness
| Есть только чернота
|
| A puking crevasse, a canyon wall
| Тошнящая трещина, стена каньона
|
| At the road’s end
| В конце дороги
|
| Is just the open
| Просто открыто
|
| Indifferent barbarian sprawl
| Безразличное варварское разрастание
|
| It’s no fable
| Это не басня
|
| It’s no closure
| Это не закрытие
|
| It’s no circle
| Это не круг
|
| But it’s not over
| Но это еще не конец
|
| There’s no shortcut
| Нет ярлыка
|
| There’s no rushing
| Нет никакой спешки
|
| There’s no trusting
| Нет доверия
|
| But here goes nothing
| Но здесь ничего не происходит
|
| Straight on into wilderness
| Прямо в пустыню
|
| Forward into darkness
| Вперед во тьму
|
| We’re goin' straight on into wilderness
| Мы идем прямо в пустыню
|
| Forward into darkness
| Вперед во тьму
|
| Everything is real in this
| В этом все реально
|
| Ain’t nothing here can stop us
| Ничто здесь не может остановить нас
|
| Got no map, got no compass
| У меня нет карты, нет компаса
|
| We’re going right into the darkness
| Мы идем прямо в темноту
|
| Straight on into wilderness
| Прямо в пустыню
|
| Forward into darkness
| Вперед во тьму
|
| We’re goin' straight on into wilderness
| Мы идем прямо в пустыню
|
| Forward into darkness
| Вперед во тьму
|
| Everything is real in this
| В этом все реально
|
| Ain’t nothing here can stop us
| Ничто здесь не может остановить нас
|
| Got no map, got no compass
| У меня нет карты, нет компаса
|
| We’re going right into the darkness
| Мы идем прямо в темноту
|
| Straight on into wilderness
| Прямо в пустыню
|
| Forward into darkness
| Вперед во тьму
|
| We’re goin' straight on into wilderness
| Мы идем прямо в пустыню
|
| Forward into darkness
| Вперед во тьму
|
| Everything is real in this
| В этом все реально
|
| Ain’t nothing here can stop us
| Ничто здесь не может остановить нас
|
| Got no map, got no compass
| У меня нет карты, нет компаса
|
| We’re going right into the darkness
| Мы идем прямо в темноту
|
| Straight on into wilderness
| Прямо в пустыню
|
| Forward into darkness
| Вперед во тьму
|
| We’re goin' straight on into wilderness
| Мы идем прямо в пустыню
|
| Forward into darkness
| Вперед во тьму
|
| Everything is real in this
| В этом все реально
|
| Ain’t nothing here can stop us
| Ничто здесь не может остановить нас
|
| Got no map, got no compass
| У меня нет карты, нет компаса
|
| We’re going right into the darkness
| Мы идем прямо в темноту
|
| «And today, on Friday, February 10th, 2017, I had known my name,
| «И сегодня, в пятницу, 10 февраля 2017 года, я узнал свое имя,
|
| I had known how tall I stood, I had known my hands, I had known my eyes,
| Я знал, какой у меня рост, я знал свои руки, я знал свои глаза,
|
| and the color of the sun.»
| и цвет солнца».
|
| «He was a golden boy on a golden horse. | «Он был золотым мальчиком на золотом коне. |
| And when he died, the Earth revolved
| И когда он умер, Земля вращалась
|
| around him.»
| вокруг него."
|
| And though I’ve run out of things to fear
| И хотя мне уже нечего бояться
|
| Still I’m alive, I’m alive out here
| Тем не менее я жив, я жив здесь
|
| Yes I’ve run out of things to fear
| Да, мне больше нечего бояться
|
| But I’m alive, still alive out here
| Но я жив, все еще жив здесь
|
| It’s against the odds
| Это вопреки всему
|
| And it’s against the gods
| И это против богов
|
| But there’s nothing left to fear
| Но бояться нечего
|
| In this impossible frontier
| В этой невозможной границе
|
| And have I run out of things to say?
| И у меня закончились вещи, чтобы сказать?
|
| Well were you ever listening anyway?
| Ну, ты вообще когда-нибудь слушал?
|
| And there’s a million words at play
| И есть миллион слов в игре
|
| And that’s not even halfway
| И это даже не полпути
|
| I ignore the calls
| я игнорирую звонки
|
| And I ignore the walls
| И я игнорирую стены
|
| Until there’s nothing left to fear
| Пока нечего бояться
|
| In this impossible frontier
| В этой невозможной границе
|
| I am become the sacred seer
| Я стал священным провидцем
|
| For I’m alive, I’m alive out here
| Потому что я жив, я жив здесь
|
| And the air gets cold and clear
| И воздух становится холодным и прозрачным
|
| After the kiss of the atmosphere
| После поцелуя атмосферы
|
| It’s no time to blink
| Не время моргать
|
| And it’s no time to think
| И нет времени думать
|
| And I’ve forgot the taste of fear
| И я забыл вкус страха
|
| In this impossible
| В этом невозможном
|
| Straight on into wilderness
| Прямо в пустыню
|
| Forward into darkness
| Вперед во тьму
|
| We’re goin' straight on into wilderness
| Мы идем прямо в пустыню
|
| Forward into darkness
| Вперед во тьму
|
| And everything is real in this
| И все реально в этом
|
| Ain’t nothing here can stop us
| Ничто здесь не может остановить нас
|
| Got no map, got no compass
| У меня нет карты, нет компаса
|
| Going forward into darkness
| Идти вперед во тьму
|
| Straight into wilderness
| Прямо в глушь
|
| Forward into darkness
| Вперед во тьму
|
| Straight on into wilderness
| Прямо в пустыню
|
| Forward into darkness
| Вперед во тьму
|
| And everything is real in this
| И все реально в этом
|
| Ain’t nothing here can stop us
| Ничто здесь не может остановить нас
|
| Got no map, got no compass
| У меня нет карты, нет компаса
|
| We’re going forward into darkness | Мы идем вперед во тьму |