| Like it’s Woodstock '99, like it’s Woodstock '99, yeah
| Как будто это Вудсток-99, как будто это Вудсток-99, да
|
| Like it’s Woodstock '99, like it’s Woodstock '99, yeah
| Как будто это Вудсток-99, как будто это Вудсток-99, да
|
| I’m trying to go crazy
| Я пытаюсь сойти с ума
|
| Shorty dressed like it’s the eighties, I told you that’s my baby
| Коротышка одет как восьмидесятые, я же говорил тебе, что это мой ребенок
|
| It’s started to get wavy
| Это начало становиться волнистым
|
| Remember when we used to take the bus and now we pull up in Mercedes
| Помнишь, раньше мы ездили на автобусе, а теперь останавливаемся на Мерседесе?
|
| And we got a lot in common
| И у нас много общего
|
| 'Cause we don’t give a fuck about the gossip or the drama
| Потому что нам плевать на сплетни или драму
|
| The bank account is full of commas
| Банковский счет заполнен запятыми
|
| So go ahead and get the Gucci, Luis, and the Prada
| Так что давай, купи Гуччи, Луиса и Прада.
|
| We gotta make it count tonight
| Мы должны сделать это сегодня вечером
|
| She my day one, I know she 'bout that life
| Она мой первый день, я знаю, что она о той жизни
|
| So let’s get out of the house tonight
| Итак, давайте выйдем из дома сегодня вечером
|
| It’s Woodstock '99, are you down to ride? | Это Вудсток 99 года, вы готовы кататься? |
| Yeah
| Ага
|
| Let’s go crazy like it’s Woodstock '99 (like it’s Woodstock '99)
| Давай сойдем с ума, как будто это Вудсток '99 (как будто это Вудсток '99)
|
| We’re about to have the best night of our lives (have the best night of our
| У нас скоро будет лучшая ночь в нашей жизни (лучшая ночь в нашей жизни
|
| lives)
| жизни)
|
| we can go for a ride (we can go for a ride)
| мы можем покататься (мы можем покататься)
|
| When the sun goes down, that’s when we come alive (like it’s Woodstock '99)
| Когда солнце садится, мы оживаем (как на Вудстоке 1999 года)
|
| And we can keep it going all week
| И мы можем продолжать это всю неделю
|
| I hope you got your ticket, 'cause you know where I’ll be
| Я надеюсь, ты получил свой билет, потому что ты знаешь, где я буду
|
| I’ll be going brazy, well I’m rolling up weed
| Я схожу с ума, ну, я закатываю травку
|
| I’m a legend in my city, so I don’t need ID
| Я легенда в своем городе, поэтому мне не нужно удостоверение личности
|
| Here’s to the things we can’t remember
| Вот то, что мы не можем вспомнить
|
| I wish this night could last forever
| Я хочу, чтобы эта ночь могла длиться вечно
|
| I wanna get lost until I feel better
| Я хочу заблудиться, пока не почувствую себя лучше
|
| I’m down for whatever, yeah
| Я ни за что, да
|
| I just wanna lose my mind for one night and then I’ll be fine
| Я просто хочу сойти с ума на одну ночь, и тогда я буду в порядке
|
| I just wanna lose my mind like it’s Woodstock '99
| Я просто хочу сойти с ума, как будто это Вудсток 99
|
| Let’s go crazy like it’s Woodstock '99 (like it’s Woodstock '99)
| Давай сойдем с ума, как будто это Вудсток '99 (как будто это Вудсток '99)
|
| We’re about to have the best night of our lives (have the best night of our
| У нас скоро будет лучшая ночь в нашей жизни (лучшая ночь в нашей жизни
|
| lives)
| жизни)
|
| we can go for a ride (we can go for a ride)
| мы можем покататься (мы можем покататься)
|
| When the sun goes down, that’s when we come alive (like it’s Woodstock '99) | Когда солнце садится, мы оживаем (как на Вудстоке 1999 года) |