| Whenever I get stressed out, all I do is drink
| Всякий раз, когда я нервничаю, я только и делаю, что пью
|
| Bottle after bottle got me leanin' by the sink
| Бутылка за бутылкой заставила меня прислониться к раковине
|
| And I ain’t about to slow down anytime soon
| И я не собираюсь замедляться в ближайшее время
|
| I drink away the pain, til' i haven’t got a clue (x2)
| Я выпиваю боль, пока у меня нет подсказки (x2)
|
| First it started out with beer, I would drink it by the box, word
| Сначала это началось с пива, я пил его коробкой, слово
|
| Sippin' on that liquor til' i’m pissin' in my boxers
| Потягиваю этот ликер, пока не писаю в свои боксеры
|
| Then i’d get that after morning anxiety
| Тогда я получил бы это после утренней тревоги
|
| I’d drink more cause that Captain Morgan’s still eye’n me
| Я бы выпил больше, потому что капитан Морган все еще смотрит на меня.
|
| But that’s the shit that I would drink when I was younger
| Но это дерьмо, которое я пил, когда был моложе
|
| A fuckin' outcast who never listened to his mother
| Чертов изгой, который никогда не слушал свою мать
|
| It was a job try’na get me home for suppa'
| Это была работа, попробуй отвезти меня домой на ужин
|
| I was busy stealin' shit to get a lil' drunker
| Я был занят кражей дерьма, чтобы немного напиться
|
| Phones, wallets, whatever I would see at parties
| Телефоны, кошельки, все, что я увижу на вечеринках
|
| I’d back in an hour screamin' out «Free Bacardi!»
| Я вернулся через час с криком «Освободите Бакарди!»
|
| Denis the Menace, the alcoholic version
| Денис Угроза, алкогольная версия
|
| Tell them chicks chill, I ain’t bout' to rob your purses
| Скажи им, цыпочки, успокойся, я не собираюсь грабить твои кошельки
|
| Cause I changed, now I make enough to pay for that
| Потому что я изменился, теперь я зарабатываю достаточно, чтобы заплатить за это
|
| Here’s a free round on me, you get no chase with that
| Вот бесплатный раунд на меня, с этим ты не гонишься
|
| Tequila please no lime just a bit a salt
| Текила, пожалуйста, не лайм, только немного соли
|
| I’ll be fightin' in an hour so don’t get involved
| Я буду драться через час, так что не вмешивайся
|
| Whenever I get stressed out, all I do is drink
| Всякий раз, когда я нервничаю, я только и делаю, что пью
|
| Bottle after bottle got me leanin' by the sink
| Бутылка за бутылкой заставила меня прислониться к раковине
|
| And I ain’t about to slow down anytime soon
| И я не собираюсь замедляться в ближайшее время
|
| I drink away the pain, til' I haven’t got a clue (x2)
| Я выпиваю боль, пока у меня нет подсказки (x2)
|
| You know that feeling that you get on every friday?
| Вам знакомо это чувство, которое вы испытываете каждую пятницу?
|
| When you know you’ll be drunk in a couple hours chuggin' Bombay
| Когда знаешь, что через пару часов будешь пьян, попивая Бомбей
|
| I love that
| Я люблю это
|
| I live for moments like those
| Я живу ради таких моментов
|
| So i’m on stage drunk at my show with a go pro
| Итак, я нахожусь на сцене пьяным на своем шоу с профи
|
| The fat rapper with a punk rock mentality
| Толстый рэпер с панк-роковым складом ума
|
| You got a problem with it either fuck off or battle me
| У тебя проблемы с этим, либо отъебись, либо сразись со мной.
|
| I’m pure white trash like truck stops and anarchy
| Я чистый белый мусор, как стоянки грузовиков и анархия
|
| Run you off the road firing gun shots at canopys
| Бегите с дороги, стреляя из пушки по навесам
|
| But thats only cause im blacked out wasted
| Но это только потому, что я потерял сознание впустую.
|
| Tomorrow I might wake up in a crack house basement
| Завтра я могу проснуться в подвале сумасшедшего дома
|
| These cats styles basic, they mad outdated
| Эти стили кошек базовые, они безумно устарели
|
| I write a song record it then pass out naked
| Я пишу песню, записываю ее, а потом выхожу голой
|
| And when I wake up ill do it again
| И когда я проснусь, я сделаю это снова
|
| This booze is my friend
| Эта выпивка - мой друг
|
| I’m bumpin gin and juice in a Benz
| Я натыкаюсь на джин и сок в Benz
|
| Til I swerve and I crash and I hit a pole
| Пока я не сверну, не разобьюсь и не ударюсь о столб.
|
| Thank god i’m only two blocks away from the liquor store, Word
| Слава богу, я всего в двух кварталах от винного магазина, Ворд
|
| Whenever I get stressed out, all I do is drink
| Всякий раз, когда я нервничаю, я только и делаю, что пью
|
| Bottle after bottle got me leanin' by the sink
| Бутылка за бутылкой заставила меня прислониться к раковине
|
| And I ain’t about to slow down anytime soon
| И я не собираюсь замедляться в ближайшее время
|
| I drink away the pain, til' i haven’t got a clue (x2) | Я выпиваю боль, пока у меня нет подсказки (x2) |