| From nowhere he came
| Он появился из ниоткуда
|
| No-one knew of his name
| Никто не знал его имени
|
| Indoctrinated those with ignorant minds
| Индоктринированные те, у кого невежественные умы
|
| Righteous were his words, and calming his smile
| Праведны были его слова, и успокаивающая его улыбка
|
| Obscured though, his intentions…
| Тем не менее, его намерения…
|
| Healed the sick, and craved nothing in return
| Исцелял больных и ничего не просил взамен
|
| Raised the dead
| Поднял мертвых
|
| Cast the demons out of their heads
| Изгоните демонов из головы
|
| Just a hearsay, nothing true
| Просто слухи, ничего правдивого
|
| But convinced them all
| Но убедил их всех
|
| Gathered his army so well
| Так хорошо собрал свою армию
|
| Thought they were saved…
| Думали, спасли…
|
| «Hear me when I’m calling»
| «Услышь меня, когда я звоню»
|
| Was he first commandment from the evangelist
| Был ли он первой заповедью от евангелиста
|
| «Sacrifice your lives for me
| «Пожертвуйте своими жизнями для меня
|
| Receive a greater spiritual reward»
| Получите большую духовную награду»
|
| Turned them into marionettes of faith, so unaware
| Превратил их в марионеток веры, так что не подозревая
|
| Their longed-for rise was their fall
| Их долгожданный подъем был их падением
|
| There was no light, to offer guidance for those souls
| Не было света, чтобы предложить руководство для этих душ
|
| Lost their sight, all blinded by authority
| Потеряли зрение, все ослеплены властью
|
| No water turned to wine
| Вода не превратилась в вино
|
| Miracles were never to be seen
| Чудес никогда не было видно
|
| The sky could have fallen
| Небо могло упасть
|
| It wouldn’t have changed anything at all
| Это бы вообще ничего не изменило
|
| They built his empire
| Они построили свою империю
|
| Stone by stone, grave by grave
| Камень за камнем, могила за могилой
|
| «Heresy must not prevail» | «Ересь не должна восторжествовать» |