| Raise my glass stem to bastard fatherless men
| Поднимите мой стеклянный стержень к ублюдкам, сиротам
|
| The parts of use scalpels to carve gems
| Части использования скальпелей для вырезания драгоценных камней
|
| Form planets, pick locks, the doors vanish
| Создавайте планеты, взламывайте замки, двери исчезают
|
| Shape shift into state bricks where raw’s packaged
| Изменение формы в кирпичи состояния, где сырье упаковано
|
| Cause madness in a soundless storm
| Вызовите безумие в беззвучной буре
|
| Body bags wrapped in council porn, put my trust in the powerful force
| Мешки для трупов, завернутые в советское порно, доверься могущественной силе
|
| My punishment couldn’t fathom in court
| Мое наказание не могло быть понято в суде
|
| Forced to divorce the street character
| Вынужден развестись с уличным персонажем
|
| You talking to lawless barrister
| Вы разговариваете с беззаконным адвокатом
|
| Enforcement’s endorse war strips, cold shifting the caution
| Правоприменение одобряет военные полосы, холодное смещение осторожности
|
| Lips sort to kick doors for shitty portions
| Губы выбивают двери за дерьмовые порции
|
| Orbiting your perimeter, a master of the obvious ligature
| Ориентация вокруг вашего периметра, мастер очевидной лигатуры
|
| Craft another acquiesce picture
| Создайте еще одну картину согласия
|
| Composed fragments chose from ambient mixtures
| Составные фрагменты, выбранные из окружающих смесей
|
| Frozen Arabics pose with biscuits
| Замороженные арабы позируют с печеньем
|
| Other colder than cult scripture, their wisdom will pose with infants
| Другие, более холодные, чем культовые писания, их мудрость будет позировать с младенцами.
|
| butters the chromosomes mystic
| смазывает мистические хромосомы
|
| Frames tailored to fit the bones of a monotheistic
| Оправы, адаптированные под кости монотеиста
|
| Spitting sick ones, barrels to feed your vowels from syringes
| Плюющие больные, бочки, чтобы кормить ваши гласные из шприцев
|
| holistic, blow your title of its hinges
| целостный, снеси свое название с петель
|
| Where the solar resides in the distance
| Где солнце находится на расстоянии
|
| Shine like distance stars on the horizon
| Сияйте, как далекие звезды на горизонте
|
| Craft this art from the path of Orion
| Создайте это искусство с пути Ориона
|
| Crack bubbles in jars, straps leave you with scars
| Разбивайте пузыри в банках, ремни оставляют шрамы
|
| Life’s hard in this Heartless Island
| Жизнь тяжела на этом бессердечном острове
|
| We all drowning in tyranny, the definitive soliloquy
| Мы все тонем в тирании, окончательный монолог
|
| My pens strokes like kaleidoscopes sloped in villainous imagery
| Мои штрихи пера, как калейдоскопы, скошенные в злодейских образах
|
| Triple Dark' the completion of my synergy
| Triple Dark' завершение моей синергии
|
| Carving dart lyrically like the House of Flying Daggers
| Лирически вырезая дротик, как Дом летающих кинжалов
|
| My fifty fiery fist pound a crowd of rappers
| Мой пятьдесят огненных кулаков бьют толпу рэперов
|
| I’ve been jacking hatchet hacking in your attic
| Я взломал топор на вашем чердаке
|
| Nuclear waste in my paint pallet, frame in panoramic
| Ядерные отходы в моем поддоне, кадр в панораме
|
| Streets crawling with addicts, thugs beefing over drug patches
| Улицы кишат наркоманами, головорезы борются за пластыри с наркотиками
|
| Slang bits and fat clips tryna stack chips | Сленговые биты и толстые клипы пытаются сложить чипсы |