| May the road rise up to meet you
| Пусть дорога поднимется, чтобы встретить вас
|
| May the wind always be at your back
| Пусть ветер всегда будет за спиной
|
| May the sun shine warm upon your face
| Пусть солнце светит тепло на твое лицо
|
| And the rain fall forever upon your fields
| И дождь вечно падает на твои поля
|
| Born with the darkest eyeball
| Родился с самым темным глазным яблоком
|
| Traumatised father sparked ital
| Травмированный отец спровоцировал это
|
| The second bastard born in Karma’s tidal
| Второй ублюдок, рожденный в приливе кармы
|
| Bless my aunt she kept palms on bibles
| Благослови мою тетю, она держала ладони на Библии
|
| Slept with scars from rivals
| Спал со шрамами от соперников
|
| Lickin cars from Pecknarm for titles
| Ликины автомобили от Pecknarm для титулов
|
| Feds surround the ends with rifles
| Федералы окружают концы винтовками
|
| Masked desciples
| Ученики в масках
|
| Harlots ride the phalus hard at nightfall
| Блудницы жестко катаются на фаллосе с наступлением темноты
|
| Behind walls crack pipe pulls tap line moves
| За стенами трещина в трубе тянет кран, движется
|
| Flat lines from black nines that shoot
| Плоские линии от черных девяток, которые стреляют
|
| Taps on his back spine from gang tie recruit
| Постукивал по спине рекрутом бандитского галстука
|
| Nine year old back sides like ride through
| Девятилетним задним сторонам нравится ездить
|
| She hides the loot dump the nine in the boot
| Она прячет свалку бабла в багажнике
|
| Liquidise highs late nights riding with high recruits
| Ликвидируйте максимумы поздними ночами, катаясь с высокими новобранцами
|
| Spiral and coniving roots tyrant crews
| Спиральные и замысловатые корни тиранов
|
| Seen man tired from man made lies
| Видел человека, уставшего от искусственной лжи
|
| to his ride guns spaff from the side
| на его езде стрелять из пушки сбоку
|
| Fate on the acid stuff down an alkaline compressor
| Судьба на кислоте в щелочном компрессоре
|
| Stress puts his mother on a stretcher
| Стресс кладет его мать на носилки
|
| Calmer temper karma’s pressure
| Спокойнее умерить давление кармы
|
| Stuck in a mason masters architecture
| Застрял в архитектуре каменщика
|
| I lust Armani textures
| Я жажду текстур Армани
|
| Plus yards with drink bars and six sharks beneath the dresser
| Плюс дворы с барами и шестью акулами под комодом.
|
| Ask my lecture for tarnish brass armed ejectors
| Спросите мою лекцию о потускневших латунных эжекторах
|
| Spin the rim around to narcs
| Поверните обод вокруг narcs
|
| Piranhas who let the past infect us
| Пираньи, которые позволили прошлому заразить нас
|
| Scammers with cornrows tapping in four ohs
| Мошенники с косичками стучат в четыре часа
|
| Cameras capture abort souls trapped in the sort code
| Камеры фиксируют абортированные души, пойманные в ловушку кода сортировки.
|
| I touch road with a turbulent soul burning me slow
| Я касаюсь дороги с бурной душой, медленно сжигающей меня
|
| Raise my cup place my trust in a circle of foes
| Поднимите мою чашу, доверьтесь кругу врагов
|
| Amongst fear love and war lust hate we chase papers
| Среди страха, любви и войны, жажды ненависти, мы гонимся за бумагами.
|
| Till the streets rot my brain like aspartame chasers
| Пока улицы не сгниют мой мозг, как охотники за аспартамом
|
| I touch road with a turbulent soul burning me slow
| Я касаюсь дороги с бурной душой, медленно сжигающей меня
|
| Raise my cup place my trust in a circle of foes
| Поднимите мою чашу, доверьтесь кругу врагов
|
| Amongst fear love and war lust hate we chase papers
| Среди страха, любви и войны, жажды ненависти, мы гонимся за бумагами.
|
| Till the streets rot my brain like aspartame chasers
| Пока улицы не сгниют мой мозг, как охотники за аспартамом
|
| She’s out picking her skin with the ilnness
| Она выбирает свою кожу с болезнью
|
| All she craves is earth and water
| Все, чего она жаждет, это земля и вода
|
| Trying to raise sons kids with a daughter
| Пытаясь воспитать детей сыновей с дочерью
|
| Four of us never knew pops
| Четверо из нас никогда не знали пап
|
| Broad shoulders taller than my olders
| Широкие плечи выше, чем у моих старших
|
| Way she taught us was rough
| То, как она учила нас, было грубым
|
| Promised to never let her see me in cuffs she brought us up
| Обещала никогда не позволять ей видеть меня в наручниках, она воспитала нас
|
| Hell in lakeside flat twenty seven things ain’t right
| Ад в квартире на берегу озера двадцать семь вещей не так
|
| Mothers dump us on pavements social services take rights
| Матери бросают нас на тротуары, социальные службы отбирают права
|
| Court cases glazed eyes days I cried age five
| Судебные дела затуманили глаза, когда я плакал в возрасте пяти лет
|
| Drained inside with a sour face oh five devoured my tapes
| Осушенный внутри с кислым лицом, о, пять, поглотил мои ленты
|
| Banging out weights to escape
| Взвешивание тяжестей, чтобы сбежать
|
| Always depressed with a big nose poking my chest
| Всегда в депрессии с большим носом, тыкающим мне в грудь
|
| Low fades with waves blowing haze respect
| Низкий уровень исчезает с волнами, дующими в дымку уважения
|
| Stopped listnening to my grandma and caused her a stroke
| Перестал слушать бабушку и вызвал у нее инсульт
|
| Left home in my late teens started serving up 'dro
| Ушел из дома в позднем подростковом возрасте, начал подавать дро
|
| Case closed handed my line out to bruddas in west end
| Дело закрыто, моя линия передана бруддасу в Вест-Энде.
|
| Mates showed me the roads to take oz to invest in
| Mates показал мне пути, по которым нужно инвестировать
|
| Resting with henchmen bench press ten with tension
| Отдых с подручными жим лежа десять с напряжением
|
| Dressed in french linen dropping pork was the beginning
| Одетый во французское льняное полотно, сбросив свинину, было началом
|
| I started reading books and now the worlds spinning
| Я начал читать книги, и теперь миры вращаются
|
| Knowledge I gained in my dome replaced a hole made for sinning
| Знания, которые я получил в своем куполе, заменили дыру, сделанную для греха
|
| VOs sent from brothers in prison cause friction
| VO, отправленные братьями в тюрьме, вызывают трения
|
| The streets talking. | Улицы говорят. |
| Stay with my aunt before she had abortion
| Оставайтесь с моей тетей до того, как она сделала аборт
|
| She taught me caution held me like a son
| Она научила меня осторожности, держала меня как сына
|
| Never felt like she was enforcing
| Никогда не чувствовал, что она применяла
|
| She only wanted me to prosper
| Она только хотела, чтобы я процветал
|
| All the bridges i burned my ways was fucked up
| Все мосты, которые я сжег на своем пути, были испорчены
|
| If I run I’m scared if I stay I’m dead
| Если я убегу, мне будет страшно, если я останусь, я умру
|
| I touch road with a turbulent soul burning me slow
| Я касаюсь дороги с бурной душой, медленно сжигающей меня
|
| Raise my cup place my trust in a circle of foes
| Поднимите мою чашу, доверьтесь кругу врагов
|
| Amongst fear love and war lust hate we chase papers
| Среди страха, любви и войны, жажды ненависти, мы гонимся за бумагами.
|
| Till the streets rot my brain like aspartame chasers
| Пока улицы не сгниют мой мозг, как охотники за аспартамом
|
| I touch road with a turbulent soul burning me slow
| Я касаюсь дороги с бурной душой, медленно сжигающей меня
|
| Raise my cup place my trust in a circle of foes
| Поднимите мою чашу, доверьтесь кругу врагов
|
| Amongst fear love and war lust hate we chase papers
| Среди страха, любви и войны, жажды ненависти, мы гонимся за бумагами.
|
| Till the streets rot my brain like aspartame chasers
| Пока улицы не сгниют мой мозг, как охотники за аспартамом
|
| Yeah till the streets rot my brain like aspartame chasers
| Да, пока улицы не сгниют мой мозг, как охотники за аспартамом
|
| Triple darkness Cyrus Malachi | Тройная тьма Сайрус Малахия |