| Slugs burn cops swerve bust the mossberg
| Слизняки сжигают копов, сворачивая, бюст Моссберга
|
| Big drug firms bust with bugs on they lock turns
| Крупные фармацевтические фирмы терпят крах из-за жуков, которые блокируют обороты
|
| Shots burn in a black hole
| Выстрелы горят в черной дыре
|
| Adolescent tadpoles
| Головастики-подростки
|
| Shattered homes metallic ropes
| Металлические веревки разрушенных домов
|
| Seven carat evangelist quotes
| Цитаты семикаратного евангелиста
|
| Hang from mechanics for coke and blow hammers
| Повесьте от механики для кокса и ударных молотков
|
| Broken banisters snapped from addicts hanging from their own fabric
| Сломанные перила, оторванные от наркоманов, висящих на собственной ткани
|
| I hold the palette with coloured notes composed through a soulless ballad
| Я держу палитру с цветными нотами, составленными из бездушной баллады
|
| Resonating on a ferocious planet
| Резонирует на свирепой планете
|
| I pose for cameras with ex-felons using hands as weapons
| Я позирую камерам с бывшими преступниками, использующими руки в качестве оружия
|
| Tattered emblems pictures
| Потрепанные эмблемы картинки
|
| Their flesh is a street canvas for scriptures
| Их плоть - уличный холст для писаний
|
| Crucifixes cover bullet wounds where loose clips hit
| Распятия покрывают пулевые ранения, где попали незакрепленные клипы
|
| He told me every war lies within a weightless tear
| Он сказал мне, что каждая война лежит в невесомой слезе
|
| Pictures on his room of an ancient spear
| Фотографии древнего копья в его комнате
|
| Blowing haze thinking of escaping here
| Дует дымка, думая сбежать отсюда
|
| He made me think about the legacy left
| Он заставил меня задуматься об оставленном наследии
|
| In lost African soils from the adversaries of death
| В затерянных африканских землях от противников смерти
|
| From the slums of ///////// kids with guns spray with accurate aim
| Из трущоб ///////// детей с ружьями метко стреляют
|
| Paralysed within the bowel of hate
| Парализован в недрах ненависти
|
| Child trafficking victims used as blueprints for elusive systems
| Жертвы торговли детьми используются в качестве чертежей для неуловимых систем
|
| There’s truth in wisdom
| В мудрости есть правда
|
| Brothers refuse to speak
| Братья отказываются говорить
|
| Still claiming they repute with peace
| Все еще утверждая, что они славятся миром
|
| Pollute the streets bombs tear flesh pigment
| Загрязняют улицы бомбами, рвут пигмент плоти
|
| Where corporates invest millions
| Куда корпорации вкладывают миллионы
|
| With no-one to protest the killings
| Некому протестовать против убийств
|
| Souls alleviate from the vessels of feelings
| Души освобождаются от сосудов чувств
|
| Celestial beginnings arranged in cycles
| Небесные начала, расположенные в циклах
|
| Which just percolates on wisdom’s wave tidal
| Который просто просачивается на приливной волне мудрости
|
| In the shadows of slave tribals
| В тени племен рабов
|
| Skyscraper night views of estate lights flicker like constellation gate lines
| Ночные виды на небоскребы – огни поместья мерцают, как линии ворот созвездия.
|
| where shapes bind
| где формы связываются
|
| Beneath the bathed shaded sky
| Под омытым затененным небом
|
| I watched a teenage die from a blade shaped with a wood grain vine
| Я видел, как подросток умирал от лезвия в форме виноградной лозы
|
| Son of a Sheikh who prayed eight times
| Сын шейха, помолившегося восемь раз
|
| Saw landscapes with sand caves where Allah’s carriage awaits
| Увидел пейзажи с песчаными пещерами, где ждет карета Аллаха
|
| To take us from this vast Vatican state
| Чтобы забрать нас из этого огромного государства Ватикан
|
| A marked pattern in space
| Заметный узор в пространстве
|
| The last chapter of God’s rapture relates
| Последняя глава восхищения Бога относится
|
| Like a collage captured on my page
| Как коллаж, снятый на моей странице
|
| Ink patches of six raps from a brick stack flipped on a split axis
| Чернильные пятна из шести ударов из стопки кирпичей, перевернутых на оси разделения
|
| The strip’s a vicious magnet shots lick off lit lab sticks from gang hits six
| Полоса - злобный магнит, выстрелы слизывают зажженные лабораторные палочки от бандитских ударов шесть
|
| hit Dan in his gland pit
| попал Дэну в яму его сальника
|
| His hands sit horizontal like Sanskrit
| Его руки сидят горизонтально, как на санскрите.
|
| With rooms tailored from the fresh holes of hell’s vanquish | С комнатами, сшитыми из свежих дыр адской победы |