| Shouldn’t have to cry for you to make me smile
| Не нужно плакать, чтобы ты заставил меня улыбаться
|
| Hey, talking down to me, like i’m your child, ohhh
| Эй, разговаривай со мной снисходительно, как будто я твой ребенок, ооо
|
| Shouldn’t have to beg ya, ohhh to hear me out, nooo
| Не нужно было умолять тебя, ооо, выслушать меня, неееет
|
| Shouldn’t need another reason, for me to shut you out?
| Разве не нужна другая причина, чтобы я закрыл тебя?
|
| But my heart and my mind are in battle
| Но мое сердце и мой разум в битве
|
| Loving you is like running, running on the line
| Любить тебя — это как бежать, бежать по линии
|
| It’s like I’m chasing down the love, and there’s no finish line in sight
| Как будто я гонюсь за любовью, а финиша не видно
|
| I just keep on running, running on the line
| Я просто продолжаю бежать, бежать по линии
|
| and you wonder why I’m so damn tired all the time!
| и ты удивляешься, почему я все время так чертовски устаю!
|
| I keep on running,
| Я продолжаю бежать,
|
| Feels like I’m running, running on the line
| Такое ощущение, что я бегу, бегу по линии
|
| I keep on running,
| Я продолжаю бежать,
|
| And you wonder why I’m so damn tired all the time.
| И ты удивляешься, почему я все время так чертовски устаю.
|
| What’s a little laughter, oh, when it comes with so much pain?
| Что за смех, о, когда он сопровождается такой болью?
|
| Oh, I’ll be here forever, if I wait for you to change, oh.
| О, я буду здесь навсегда, если я подожду, пока ты изменишься, о.
|
| Oh, oh, I don’t know if I can do it, cause I’m running low on fluid.
| О, о, я не знаю, смогу ли я это сделать, потому что у меня мало жидкости.
|
| Can’t believe you brought me to this and rip my heart and straight abuse it What’s it gonna take for me to break away?
| Не могу поверить, что ты довел меня до этого, разорвал мое сердце и прямо оскорбил его. Что мне нужно, чтобы оторваться?
|
| I really don’t know, hey!
| Я действительно не знаю, эй!
|
| Cause my heart and my mind are in battle
| Потому что мое сердце и мой разум в битве
|
| Loving you is like running, running on the line
| Любить тебя — это как бежать, бежать по линии
|
| It’s like I’m chasing down the love and there’s no finish line in sight
| Как будто я гонюсь за любовью, и финишной черты не видно
|
| I just keep on running, running on the line
| Я просто продолжаю бежать, бежать по линии
|
| And you wonder why I’m so damn tired all the time!
| И ты удивляешься, почему я все время так чертовски устаю!
|
| I keep on running,
| Я продолжаю бежать,
|
| Feels like I’m running, running on the line
| Такое ощущение, что я бегу, бегу по линии
|
| I keep on running,
| Я продолжаю бежать,
|
| And you wonder why I’m so damn tired all the time.
| И ты удивляешься, почему я все время так чертовски устаю.
|
| Yeah, yeah, we got that color purple love
| Да, да, у нас есть любовь фиолетового цвета.
|
| Running and waving
| Бегать и махать
|
| Saying nothing can keep us from it That’s my woman, but you might fall in love with the youngster
| Ничто не может удержать нас от этого Это моя женщина, но ты можешь влюбиться в юношу
|
| Hipster, someone taller, baller, richer, and locked down
| Хипстер, кто-то повыше, побогаче, побогаче и запертый
|
| Maybe someone of a different ethinic background, terrific
| Может быть, кто-то другого этнического происхождения, потрясающе
|
| I wish you the white gown, the garter, white veil, rings and roses
| Я желаю тебе белое платье, подвязку, белую фату, кольца и розы
|
| Tiara in your hair like a queen, I toast ya.
| Тиара в твоих волосах, как королева, я поджариваю тебя.
|
| told you, lately I’m bingin’on Mercedes Benzes
| Говорил тебе, в последнее время я пристрастился к Mercedes Benzes
|
| Lot of my lady friend is getting older
| Моя подруга стареет
|
| Looking for somebody to cuff them
| Ищу кого-нибудь, кто наденет на них наручники
|
| Rush them to a husband, don’t even truly love them.
| Торопись их к мужу, даже не люби по-настоящему.
|
| At their best friend’s bridal ceremony, jealous and they lonely, cryin,
| На свадьбе лучшего друга, ревнивые и одинокие, плачут,
|
| but they phony
| но они фальшивые
|
| Yo, Fiona, you know me Yo, We still got time to find real L O V E Like them lyrics in the real love songs, da oldies, so keep runnin for me If you're out there listening, Sir Nas don't need a | Йоу, Фиона, ты меня знаешь Йоу, у нас еще есть время, чтобы найти настоящую ЛЮБОВЬ, Как те тексты в настоящих песнях о любви, старички, так что продолжай бежать за мной Если ты там слушаешь, сэру Насу не нужна |
| trophy, I need a misses
| трофей, мне нужен промах
|
| Trying to get with that wife and kids business
| Пытаюсь наладить бизнес с женой и детьми
|
| not just arm candy, my dream is to have a family.
| не просто леденец, я мечтаю иметь семью.
|
| All I ever wanted was a love on top.
| Все, что я когда-либо хотел, это любовь на вершине.
|
| All I ever needed was a love that’s mine
| Все, что мне когда-либо было нужно, это моя любовь
|
| Did you ever really love me or is love so blind
| Ты когда-нибудь действительно любил меня или любовь настолько слепа?
|
| uh, here I go I’m bout to cross the line
| э-э, вот я иду, я собираюсь пересечь линию
|
| running, running on the line, heyyy
| бегу, бегу по линии, эй
|
| It’s like I’m chasing down the love and there’s no finish line in sight
| Как будто я гонюсь за любовью, и финишной черты не видно
|
| I just keep on running, running on the line
| Я просто продолжаю бежать, бежать по линии
|
| and you wonder why I’m so damn tired all the time!
| и ты удивляешься, почему я все время так чертовски устаю!
|
| I keep on running,
| Я продолжаю бежать,
|
| Feels like I’m running, running on the line
| Такое ощущение, что я бегу, бегу по линии
|
| I can’t keep running,
| Я не могу продолжать бежать,
|
| And you wonder why I’m so damn tired all the time, ohhhh | И ты удивляешься, почему я все время так чертовски устаю, оооо |