| When the world is darker than I can understand | Когда мир чернее, чем суждено мне постичь, |
| When nothing turns out the way I planned | Когда рушится замысел, не ведая пути, |
| When the sky turns grey and there's no end in sight | Когда небо глухо стелет серую вуаль — и нет просвета, |
| When I can't sleep through the lonely night | Когда бессонница вплетает одиночества струнную дрожь, |
| |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| Like a flower leaning toward the sun | Словно стебель, что тянется к солнечному свету, |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| 'Cos you're the only one | Ведь ты — единственный мой пристанище, |
| Who can turn me around when I'm upside down | Лишь ты умеешь перевернуть меня, когда весь мир кувырком, |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| |
| When my insides are wracked with anxiety | Когда внутри меня метель тревог шумит, |
| You have the touch that will quiet me | В твоих ладонях — искусство укротить мой страх, |
| You lift my spirit, you melt the ice | Ты возносишь мою душу, ты лед отчаяния превращаешь в росу, |
| When I need inspiration, when I need advice | Когда мне нужен дар вдохновения, когда жажду совета — |
| |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| Like a flower leaning toward the sun | Словно стебель, что тянется к солнечному свету, |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| 'Cos you're the only one | Ведь ты — единственный мой пристанище, |
| Who can turn me around when I'm upside down | Лишь ты умеешь перевернуть меня, когда весь мир кувырком, |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| |
| Where would I be? | Где бы я была? |
| What would I do? | Что бы я совершила? |
| If you'd never helped me through | Коль ты однажды не протянул бы мне руку сквозь бури, |
| I hope someday if you've lost your way | Я верю: если однажды ты заблудишься в сумраке дней, |
| You could turn to me like I turn to you | Ты сможешь найти во мне того, к кому я обращаюсь в тебе. |
| |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| Like a flower leaning toward the sun | Словно стебель, что тянется к солнечному свету, |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| 'Cos you're the only one | Ведь ты — единственный мой пристанище, |
| Who can turn me around when I'm upside down | Лишь ты умеешь перевернуть меня, когда весь мир кувырком, |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| When fear tells me to turn around | Когда страх нашёптывает: вернись назад — |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| 'Cos you're the only one | Ведь ты — единственный мой пристанище, |
| Who can turn me around when I'm upside down | Лишь ты умеешь перевернуть меня, когда весь мир кувырком, |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе, |
| I turn to you | Я обращаюсь к тебе |