| What do you have to lose?
| Что вам терять?
|
| You’re living in poverty
| Вы живете в бедности
|
| Your schools are no good
| Ваши школы никуда не годятся
|
| You have no jobs
| У вас нет работы
|
| 58% of your youth is unemployed
| 58 % молодежи – безработные
|
| What the hell do you have to lose?
| Что, черт возьми, ты должен потерять?
|
| Reportin' live from the other side of America
| Репортаж в прямом эфире с другой стороны Америки
|
| Mama let me sip the forty, I was just a shorty (Damn)
| Мама, дай мне выпить сорок, я был просто коротышкой (Черт)
|
| Then I started spittin' godly, then they said record me
| Потом я начал благочестиво плевать, потом они сказали, запиши меня.
|
| I feel like this shit was for me, this shit just my story (Facts)
| Я чувствую, что это дерьмо было для меня, это дерьмо просто моя история (Факты)
|
| Yeah, uh
| Да, а
|
| Jumped off the porch, uh, I got a Porsche, won’t take it back
| Спрыгнул с крыльца, у меня есть Порше, назад не возьму
|
| I’m on the block with the killers and holdin' my own, of course (Yeah, check,
| Я на блоке с убийцами и, конечно, держу себя в руках (Да, проверьте,
|
| check)
| Проверьте)
|
| I seen my mom and dad separate, ain’t talkin' divorce (Talkin' divorce)
| Я видел, как мои мама и папа разошлись, я не говорю о разводе (говорю о разводе)
|
| Said daddy was livin' by the fire, and he died by the torch (Check, check)
| Сказал, что папа жил у огня, и он умер от факела (проверь, проверь)
|
| I’m where the AKs is, we like the Bébé's Kids
| Я там, где АК, нам нравятся дети Бебе
|
| Ain’t have a daddy, I listened to suckers the same way that Ray Ray did
| У меня нет папы, я слушал лохов так же, как Рэй Рэй
|
| I’m totin' Smith &'s and HKs and I just was a grade A kid
| У меня есть Smith &'s и HKs, и я просто был первоклассным ребенком
|
| Ain’t have no guidance, we grew up with hitters and did everything they said
| У нас нет руководства, мы выросли с нападающими и делали все, что они говорили
|
| Point out the block, we spinnin' that (Spinnin')
| Укажи блок, мы крутим это (Крутим)
|
| Run in the spot, we gettin' that (Get it)
| Беги на месте, мы получаем это (Понимаем)
|
| Give us some work, we flippin' that (Flippin')
| Дайте нам немного работы, мы переворачиваем это (Переворачиваем)
|
| I’m hittin' from jail, they ain’t hiittin' back
| Я выхожу из тюрьмы, они не возвращаются
|
| I need a lawyer, money for commissary, and nobody ain’t sendin' that
| Мне нужен адвокат, деньги на комиссию, и никто этого не присылает
|
| I’m in my cell like, «When I get out, I’m makin' a movie, no Cinemax"(Woo)
| Я сижу в своей камере и говорю: «Когда я выйду, я снимаю фильм, никакого синемакса» (Ву)
|
| Yeah, back home and I’m fresh on bail
| Да, я вернулся домой, и я только что вышел под залог.
|
| Phone chirpin', it was next to Tell
| Телефон чирикал, он был рядом с Скажи
|
| Block popppin', it was extra sales
| Заблокировать всплывающее окно, это были дополнительные продажи
|
| Big dogs, they ain’t showin' remorse
| Большие собаки, они не раскаиваются
|
| I was beggin' just to catch a sale
| Я умолял просто поймать распродажу
|
| Same block, we was goin' to war
| Тот же квартал, мы собирались на войну
|
| I was prayin' I ain’t catch a shell (Check)
| Я молился, чтобы не поймать ракушку (проверить)
|
| Uh, we was starvin' for a thousand nights
| Э-э, мы голодали тысячу ночей
|
| Livin' like we tryna die tonight
| Живу так, как будто мы пытаемся умереть сегодня вечером
|
| Glock .40 sound like dynamite
| Glock .40 звучит как динамит
|
| I was fuckin' up my cop money
| Я трахал свои полицейские деньги
|
| Sellin' soap like it’s China white
| Продам мыло, как будто оно китайское белое.
|
| OG’s said, «You fuckin' the block up»
| OG сказал: «Ты, черт возьми, блокируешь»
|
| I was mad, I was tryna fight
| Я был зол, я пытался драться
|
| Nigga, we hungry
| Ниггер, мы голодны
|
| Mama at work, daddy, he dead, nigga we lonely
| Мама на работе, папа, он мертв, ниггер, мы одиноки
|
| Stomach growlin' like a AMG, goin' to bed, we hungry
| Желудок урчит, как AMG, идем спать, мы голодны
|
| Uzi on me, all my friends are dead, nigga, we lonely
| Узи на мне, все мои друзья мертвы, ниггер, мы одиноки
|
| Reportin' live from the other side of America
| Репортаж в прямом эфире с другой стороны Америки
|
| Reportin' live from the other side (Yeah)
| Репортаж в прямом эфире с другой стороны (Да)
|
| Same corner where my brothers died (Yeah)
| Тот самый угол, где погибли мои братья (Да)
|
| Livin' life, we ain’t got a care
| Живу жизнью, нам все равно
|
| Told my mama I ain’t dyin' here (No)
| Сказал маме, что я здесь не умру (Нет)
|
| .40 on me, I ain’t buyin' beer (No)
| 0,40 на мне, я не покупаю пиво (Нет)
|
| Ain’t have a will, now I’m flyin' Lear
| У меня нет воли, теперь я лечу, Лир
|
| Bunch of felons on the jet with me
| Куча уголовников в самолете со мной
|
| Make a movie like it’s Con Air
| Снимите фильм, как будто это Con Air
|
| Started off in the basement
| Начал в подвале
|
| Now it’s rooftops and LeBron there
| Теперь это крыши и Леброн там
|
| Still fightin' open cases
| Все еще сражаюсь с открытыми делами
|
| Out on bail, nigga, but it’s my year
| Выпущен под залог, ниггер, но это мой год
|
| Summertime, it get cold out
| Летом становится холодно
|
| Heater on me like a Moncler
| Нагреватель на мне, как Moncler
|
| Closet bigger than my old house
| Шкаф больше, чем мой старый дом
|
| Thinkin' 'bout it, I was fine there
| Думаю об этом, мне там было хорошо
|
| Came out the dirt (Dirt)
| Вышла грязь (Грязь)
|
| Dedicated, I was makin' it work
| Посвященный, я заставлял это работать
|
| Medicated, I was takin' them Percs
| Принимал лекарства, я принимал их Перкс
|
| Devastated when my niggas got murked
| Опустошен, когда мои ниггеры были замучены
|
| Educated, had to get to it first
| Образованный, должен был добраться до него первым
|
| I knew trappin', it would get me in jail
| Я знал, что попаду в ловушку, это приведет меня в тюрьму
|
| Playin' with pistols, it would get me hearse
| Играю с пистолетами, это доставит мне катафалк
|
| But I ain’t give a fuck, send me to church (Woo)
| Но мне плевать, отправьте меня в церковь (Ву)
|
| Yeah, they gotta catch me in traffic (Traffic)
| Да, они должны поймать меня в пробке (Пробка)
|
| I ain’t with none of this rap shit (Rap shit)
| У меня нет ничего из этого рэп-дерьма (рэп-дерьма)
|
| I’ve been tryna run from these caskets
| Я пытался убежать из этих гробов
|
| All this pain built in me, nigga
| Вся эта боль строилась во мне, ниггер.
|
| You don’t want none of this action
| Вам не нужны никакие из этих действий
|
| Go get some money and feed your fam
| Иди возьми денег и накорми свою семью
|
| 'Cause this is a fuckin' disaster, yeah
| Потому что это гребаная катастрофа, да
|
| Uh, we was starvin' for a thousand nights
| Э-э, мы голодали тысячу ночей
|
| Livin' like we tryna die tonight
| Живу так, как будто мы пытаемся умереть сегодня вечером
|
| Glock .40 sound like dynamite
| Glock .40 звучит как динамит
|
| I was fuckin' up my cop money
| Я трахал свои полицейские деньги
|
| Sellin' soap like it’s China white
| Продам мыло, как будто оно китайское белое.
|
| OG’s said, «You fuckin' the block up»
| OG сказал: «Ты, черт возьми, блокируешь»
|
| I was mad, I was tryna fight
| Я был зол, я пытался драться
|
| Nigga, we hungry
| Ниггер, мы голодны
|
| Mama at work, daddy, he dead, nigga we lonely
| Мама на работе, папа, он мертв, ниггер, мы одиноки
|
| Stomach growlin' like a AMG, goin' to bed, we hungry
| Желудок урчит, как AMG, идем спать, мы голодны
|
| Uzi on me, all my friends are dead, nigga, we lonely
| Узи на мне, все мои друзья мертвы, ниггер, мы одиноки
|
| Reportin' live from the other side of America
| Репортаж в прямом эфире с другой стороны Америки
|
| I always dreamed too, of being like, on like CNN and being able to like express
| Я тоже всегда мечтал быть похожим на CNN и иметь возможность выражать
|
| myself
| сам
|
| And, and, and speak for like the voiceless young men of America (Do it)
| И, и, и говорите, как безмолвные молодые люди Америки (сделайте это)
|
| The first step, I would say, I grew up in American in a ruthless neighborhood
| Первый шаг, я бы сказал, я вырос в Америке в безжалостном районе
|
| where we were not protected by police, uh
| где нас не охраняла полиция
|
| We grew up in ruthless environments, we grew up around murder, you see murder
| Мы выросли в безжалостной среде, мы выросли среди убийств, вы видите убийство
|
| You see seven people die a week, I think you would probably carry a gun yourself
| Вы видите, что семь человек умирают в неделю, я думаю, вы, вероятно, сами будете носить пистолет
|
| Would you?
| Не могли бы вы?
|
| (Uh, yeah, I probably would) | (А, да, я бы, наверное, так и сделал) |