| des Mondes Schatten auf mich fällt
| тень луны падает на меня
|
| und mir des Weges Anfang zeigt
| и показывает мне начало пути
|
| der sein Versprechen ewig hält
| кто держит свое обещание навсегда
|
| und Weisheit mir verschweigt
| и мудрость утаилась от меня
|
| Die Melodie wie Kälte klingt
| Мелодия звучит как холод
|
| die eine andere Sehnsucht singt
| петь другую тоску
|
| Lieder vom Schweigen
| песни тишины
|
| mir eine Zuflucht zeigen
| покажи мне убежище
|
| Die Welt in tiefem Eis gefriert
| Мир в глубоком льду замерзает
|
| wo Wärme keinen Mensch berührt
| где тепло не касается человека
|
| Nebel aus dem Wald erscheint
| Появляется туман из леса
|
| und meine Seele endlich weint
| и моя душа плачет наконец
|
| Wenn Schmerz und Trauer sich vermischen
| Когда смешиваются боль и грусть
|
| letzte Tränen wegzuwischen
| вытереть последние слезы
|
| das Einzige was übrigbleibt
| единственное, что осталось
|
| und mich vom Leben befreit
| и освободи меня от жизни
|
| Eiskristalle meine Augen berühren
| Ледяные кристаллы касаются моих глаз
|
| zum Vergehen sie verführen
| соблазнить их погибнуть
|
| meine Seele nie erreichen
| никогда не достичь моей души
|
| sich in mein Herz doch schleichen
| проникнуть в мое сердце
|
| der süsse Traum von Ewigkeit
| сладкий сон вечности
|
| in dunkler Ferne weilt
| обитает в темной дали
|
| zwischen uns da ruht die Zeit
| между нами там время отдыхает
|
| alles gefriert und nichts mehr eilt
| все замирает и больше ничего не прет
|
| des Lebens Tränen
| слезы жизни
|
| zierlich und fein
| изысканный и прекрасный
|
| sich nach dem Feuer sehnen
| долго для огня
|
| klar und rein
| ясно и чисто
|
| des Mondes Schatten auf mich fällt
| тень луны падает на меня
|
| und mir des Weges Ende zeigt
| и показывает мне конец пути
|
| es wird meine letzte Reise sein
| это будет моя последняя поездка
|
| Eiskristalle schließen mich ein | Ледяные кристаллы окружают меня |