| Dead Roses (оригинал) | Мертвые розы (перевод) |
|---|---|
| Wondering for a while | Удивление на некоторое время |
| Is it love, and unseen smile? | Это любовь и незримая улыбка? |
| Little smile and sudden glimpse | Маленькая улыбка и внезапный взгляд |
| Behold the thorns I would miss | Вот шипы, по которым мне будет не хватать |
| So many words around one wish | Столько слов вокруг одного желания |
| Become a roses little kiss | Стань маленьким поцелуем роз |
| With the winds, took all her leaves | Ветры унесли все ее листья |
| Falling on empty ground | Падение на пустую землю |
| On an autumns dusty eve | В осенний пыльный канун |
| A fading grace without a sound | Угасающая грация без звука |
| Innocence behind your eyes | Невинность за твоими глазами |
| Bitterness inside your heart | Горечь внутри твоего сердца |
| Screaming silence all around | Кричащая тишина вокруг |
| Not a sign of end in sight | Не видно конца |
| Seizing shadows of my fate | Захватив тени моей судьбы |
| In a differ ray of light | В другом луче света |
| Behind my overwhelming hate | За моей подавляющей ненавистью |
| To heavens bright | К небесам ярким |
