| All my ambition draws its strength
| Все мои амбиции черпают силу
|
| From the shadow of a dream
| Из тени мечты
|
| Perched up past the clouds
| Взгроможденный за облаками
|
| In an august solitude
| В августовском одиночестве
|
| We are the movers of the earth
| Мы движущие силы земли
|
| Life is handed to us, but survival is not
| Нам дана жизнь, но не выживание
|
| We take the first steps armed with nothing
| Делаем первые шаги, вооружившись ничем
|
| But our minds and senses
| Но наши умы и чувства
|
| Not stopping to ask
| Не переставая спрашивать
|
| Who’ll let us shape this world
| Кто позволит нам формировать этот мир
|
| But who’s going to stop us?
| Но кто нас остановит?
|
| Championing humanity, carrying the flame
| Защищая человечество, неся пламя
|
| Ne’er living out this life for anyone else
| Не живи этой жизнью ни для кого другого
|
| Just like you would never ask someone
| Так же, как вы никогда не спросите кого-то
|
| To live their life for you
| Жить своей жизнью для вас
|
| The man who speaks of sacrifice is speaking of slaves and masters
| Человек, говорящий о жертве, говорит о рабах и господах
|
| And intends to be the master
| И намерен стать хозяином
|
| We will not subordinate ourselves
| Мы не будем подчиняться
|
| To the will of the collective
| По воле коллектива
|
| I do not recognize anybody’s right to one minute of my life, nor to any part of
| Я ни за кем не признаю права ни на одну минуту моей жизни, ни на какую-либо часть
|
| my energy
| моя энергия
|
| Nor to any achievement of mine
| Ни к одному из моих достижений
|
| And especially not the conduit that houses the essence of my humanity: my mind
| И особенно не канал, в котором находится сущность моей человечности: мой разум
|
| What I have to offer
| Что я могу предложить
|
| Is the product of ambition, love, fire
| Является продуктом амбиций, любви, огня
|
| Far greater than that of a tepid soul
| Гораздо больше, чем у прохладной души
|
| What can you offer me? | Что ты можешь мне предложить? |