| Once more you near me
| Еще раз ты рядом со мной
|
| Wavering apparition
| колеблющееся видение
|
| A turbid haze every time you alight
| Мутная дымка каждый раз, когда вы садитесь
|
| Oft' have you come at dead of night
| Часто ли ты приходишь глубокой ночью
|
| And pressed me
| И прижал меня
|
| Will I yield to your petition?
| Уступлю ли я вашей петиции?
|
| Let go of your longing for (truth)
| Отпусти свою тоску по (правде)
|
| A transcending meaning
| Превосходящее значение
|
| You conjure up fleeting (thoughts)
| Вы вызываете в воображении мимолетные (мысли)
|
| Dreams and wonders
| Мечты и чудеса
|
| Old grief revives a fair love
| Старое горе возрождает справедливую любовь
|
| Wrapped round my neck
| Обернутый вокруг моей шеи
|
| Remember fond caress, a silken dress…
| Вспомни нежную ласку, шелковое платье...
|
| Tears lave my heart
| Слезы заливают мое сердце
|
| Which by fortune was cheated
| Который по счастливой случайности был обманут
|
| To believe the universe
| Чтобы поверить во вселенную
|
| Held answers I needed
| Ответы, которые мне нужны
|
| Time spent searching for knowledge of
| Время, потраченное на поиск знаний о
|
| The world through the faculty of reason
| Мир через способность разума
|
| Let go of your longing for (truth)
| Отпусти свою тоску по (правде)
|
| A transcending meaning
| Превосходящее значение
|
| You conjure up fleeting (thoughts)
| Вы вызываете в воображении мимолетные (мысли)
|
| Dreams and wonders
| Мечты и чудеса
|
| If I could only find
| Если бы я только мог найти
|
| Our true nature through my mind…
| Наша истинная природа в моем сознании…
|
| What lies beyond doesn’t interest me
| Что лежит за пределами меня не интересует
|
| It’s this moon that shines down
| Это эта луна сияет
|
| Onto my sorrows
| На мои печали
|
| What this means to me becomes existence | Что это значит для меня, становится существованием |