| I need some help to say this right.
| Мне нужна помощь, чтобы сказать это правильно.
|
| The proper words to speak my mind,
| Подходящие слова, чтобы выразить свое мнение,
|
| to bare my heart,
| обнажить мое сердце,
|
| and show my scars,
| и покажи мои шрамы,
|
| for what they really are.
| за то, что они есть на самом деле.
|
| Though the Word may guide me, my mind will defy me.
| Хотя Слово может вести меня, мой разум бросит мне вызов.
|
| To make sense of it all,
| Чтобы во всем этом разобраться,
|
| and put God in a box, and only open it when needed
| и поместите Бога в коробку и открывайте ее только тогда, когда это необходимо
|
| I’ll keep it locked, with the key next to the one,
| Я буду держать его запертым, с ключом рядом с тем,
|
| I made for these shackles,
| Я сделал для этих оков,
|
| I still wear them everyday chained to my past and every lie I told myself.
| Я до сих пор ношу их каждый день, привязанный к моему прошлому и каждой лжи, которую я сказал себе.
|
| Eye for an eye, the whole world goes blind.
| Око за око, весь мир ослепнет.
|
| Life for a life, but I’m the spear that pierced Your side.
| Жизнь за жизнь, но я копье, пронзившее Твой бок.
|
| LIKEWISE
| ТАК ЖЕ
|
| Held captive in a prison that I built from my own guilt.
| Содержался в тюрьме, которую построил из собственной вины.
|
| My rib cage the cell doors, and my heart the death row inmate.
| Моя грудная клетка - двери камеры, а мое сердце - приговоренный к смертной казни.
|
| I can hear that jailbird sing,
| Я слышу, как поет тюремщик,
|
| «let love be the breeze that carries me,
| «Пусть любовь будет ветерком, который несет меня,
|
| and bring grace beneath my wings.»
| и принеси благодать под мои крылья».
|
| But the key lies within me, to stand before You boldly.
| Но ключ лежит во мне, смело стоять перед Тобой.
|
| This is the song the jailbirds sing.
| Это песня, которую поют заключенные.
|
| «LET THE FREE BE FREE!» | «ПУСТЬ СВОБОДНОЕ БУДЕТ СВОБОДНЫМ!» |