| Nimmst du mich in den Arm, nur so als Freund?
| Ты обнимешь меня, как друга?
|
| Hab am Ende vom Tag noch nicht geträumt
| Не мечтал в конце дня
|
| Mit dem Rest meiner Kraft zu dir gekämpft
| Сражался с тобой из последних сил
|
| Nimmst du mich in den Arm, nur so als Mensch?
| Ты обнимаешь меня, как человека?
|
| Nimmst du mich in den Arm, erst kaum, dann fest?
| Обнимешь ли ты меня, сначала еле-еле, потом крепко?
|
| Ich bleib dann solang, wie du mich lässt
| Я останусь, пока ты позволишь мне
|
| Ich komm gerade zu dir, weil du mich kennst
| Я иду к тебе, потому что ты меня знаешь
|
| Und ich komme zu mir, nur so als Mensch
| И я прихожу в себя, только как человек
|
| Und unser Schweigen wird dann
| И тогда наше молчание становится
|
| Die schönsten Geschichten erzählen
| Рассказывайте самые красивые истории
|
| Nur noch ein bisschen so bleiben
| Просто останься еще немного
|
| Jede Sekunde wird mir sonst fehlen
| Иначе я буду скучать каждую секунду
|
| Nimmst du mich in den Arm, nur so ganz still?
| Ты берешь меня на руки, только очень тихо?
|
| Wenn du es magst, wie du es willst
| Если вам это нравится, как вы этого хотите
|
| Und ich atme tief aus ich will nicht mehr rennen, yeah
| И я делаю глубокий вдох, я больше не хочу бежать, да
|
| Ich will viel lieber ankommen, nur so als Mensch
| Я бы предпочел приехать, просто как человек
|
| Nimmst du mich in den Arm, so als Freund?
| Ты обнимешь меня, как друга?
|
| Hab am Ende vom Tag noch nicht geträumt
| Не мечтал в конце дня
|
| Mit dem Rest meiner Kraft hab ich mich zu dir gekämpft
| Изо всех сил я пробивался к тебе
|
| Oh, nimmst du mich in den Arm, nur so als Mensch?
| О, ты обнимешь меня, как человека?
|
| Oh, nimm mich in den Arm, nur so als Mensch? | О, обними меня, совсем как человека? |