| It ain’t my fault, why you so mad now
| Это не моя вина, почему ты сейчас так злишься
|
| You wanna argue when I just wanna laugh
| Ты хочешь спорить, когда я просто хочу смеяться
|
| We don’t gotta make our ears ring over petty things
| Нам не нужно звенеть в ушах по мелочам
|
| Oh, nah, nah nah
| О, нах, нах нах
|
| Eh, know what I’m saying 'cause I just say it
| Эх, знаю, что я говорю, потому что я просто говорю это
|
| And if you love it I probably hate it
| И если ты любишь это, я, наверное, ненавижу это
|
| Not sorry, I’m so opinionated
| Не извините, я так самоуверен
|
| Opinionated
| самоуверенный
|
| We both know that I can be so cynical
| Мы оба знаем, что я могу быть таким циничным
|
| Sometimes hypocritical
| Иногда лицемерный
|
| You tell me check my ego
| Вы говорите мне проверить мое эго
|
| But it ain’t like you think tho
| Но это не так, как ты думаешь
|
| I don’t mean to be an asshole
| Я не хочу быть мудаком
|
| I guess it just comes natural
| Я думаю, это просто естественно
|
| But I know you love my brutal honesty
| Но я знаю, что ты любишь мою жестокую честность.
|
| Got no apologies
| Извинений нет
|
| I don’t always gotta be right
| Я не всегда должен быть прав
|
| But you know I am most times
| Но ты знаешь, что чаще всего я
|
| And I’m sorry but I got a policy
| И мне очень жаль, но у меня есть политика
|
| Of no apologies
| Никаких извинений
|
| You say, I’m such a pessimist
| Вы говорите, я такой пессимист
|
| I say, don’t kill the messenger
| Я говорю, не убивай посланника
|
| Okay, I talk a little reckless
| Хорошо, я говорю немного безрассудно
|
| You call it arrogance, I call it common sense
| Вы называете это высокомерием, я называю это здравым смыслом
|
| Talk to me like you’ll never talk to me again
| Поговори со мной так, как будто ты никогда больше не заговоришь со мной
|
| Sometimes you say you’ll never talk to me again
| Иногда ты говоришь, что больше никогда не будешь со мной разговаривать
|
| I might be wrong but at least I don’t pretend
| Я могу ошибаться, но по крайней мере я не притворяюсь
|
| That’s just how I am
| Я такой
|
| We both know that I can be so cynical
| Мы оба знаем, что я могу быть таким циничным
|
| Sometimes hypocritical
| Иногда лицемерный
|
| You tell me check my ego
| Вы говорите мне проверить мое эго
|
| But it ain’t like you think tho
| Но это не так, как ты думаешь
|
| I don’t mean to be an asshole
| Я не хочу быть мудаком
|
| I guess it just comes natural
| Я думаю, это просто естественно
|
| But I know you love my brutal honesty
| Но я знаю, что ты любишь мою жестокую честность.
|
| Got no apologies
| Извинений нет
|
| I don’t always gotta be right
| Я не всегда должен быть прав
|
| But you know I am most times
| Но ты знаешь, что чаще всего я
|
| And I’m sorry but I got a policy
| И мне очень жаль, но у меня есть политика
|
| Of no apologies
| Никаких извинений
|
| No apologies
| Без извинений
|
| No apologies
| Без извинений
|
| No apologies
| Без извинений
|
| No apologies
| Без извинений
|
| No apologies
| Без извинений
|
| I don’t mean to be an asshole
| Я не хочу быть мудаком
|
| I guess it just comes natural
| Я думаю, это просто естественно
|
| But I know you love my brutal honesty
| Но я знаю, что ты любишь мою жестокую честность.
|
| Got no apologies
| Извинений нет
|
| I don’t always gotta be right
| Я не всегда должен быть прав
|
| But you know I am most times
| Но ты знаешь, что чаще всего я
|
| And I’m sorry but I got a policy
| И мне очень жаль, но у меня есть политика
|
| Of no apologies
| Никаких извинений
|
| No apologies
| Без извинений
|
| No apologies
| Без извинений
|
| No apologies
| Без извинений
|
| No apologies
| Без извинений
|
| No apologies | Без извинений |