| I think I need a change of scenery.
| Думаю, мне нужно сменить обстановку.
|
| I’m becoming like the rest of the walking dead that I see around me.
| Я становлюсь похожим на остальных ходячих мертвецов, которых вижу вокруг себя.
|
| I think I’m starting to lose my memory.
| Кажется, я начинаю терять память.
|
| I can’t remember the last time that I was on fire for anything.
| Я не могу вспомнить, когда в последний раз я был в огне из-за чего-либо.
|
| I think it’s time I come alive (time to come alive, time to come alive).
| Я думаю, пришло время мне ожить (время ожить, время ожить).
|
| I don’t always need a reason why (don't need a reason why, don’t need a reason
| Мне не всегда нужна причина почему (не нужна причина почему, не нужна причина
|
| why).
| Зачем).
|
| I think it’s time to break through, break through tonight,
| Я думаю, пришло время прорваться, прорваться сегодня вечером,
|
| take a risk, take a chance for once in my life.
| рискнуть, рискнуть хоть раз в жизни.
|
| I think it’s time I come alive, &this time I don’t need a reason why.
| Я думаю, пришло время мне ожить, и на этот раз мне не нужна причина, почему.
|
| Roll the dice &say goodbye.
| Бросьте кости и попрощайтесь.
|
| I’m leaving town with two empty pockets &no alibi.
| Я уезжаю из города с двумя пустыми карманами и без алиби.
|
| Maybe I think too much but that’s alright.
| Может быть, я слишком много думаю, но это нормально.
|
| I’m not afraid of being paranoid, I’m afraid of losing my mind.
| Я не боюсь быть параноиком, я боюсь сойти с ума.
|
| I think it’s time I come alive (time to come alive, time to come alive).
| Я думаю, пришло время мне ожить (время ожить, время ожить).
|
| I don’t always need a reason why (don't need a reason why, don’t need a reason
| Мне не всегда нужна причина почему (не нужна причина почему, не нужна причина
|
| why).
| Зачем).
|
| I think it’s time to break through, break through tonight,
| Я думаю, пришло время прорваться, прорваться сегодня вечером,
|
| take a risk, take a chance for once in my life.
| рискнуть, рискнуть хоть раз в жизни.
|
| I think it’s time I come alive, &this time I don’t need a reason why.
| Я думаю, пришло время мне ожить, и на этот раз мне не нужна причина, почему.
|
| I’m not afraid to die, I’m afraid of losing touch with the meaning of my life.
| Я не боюсь умереть, я боюсь потерять связь со смыслом своей жизни.
|
| I’m not afraid to die, I just need to come alive!
| Я не боюсь умереть, мне просто нужно ожить!
|
| I think it’s time I come alive (time to come alive, time to come alive).
| Я думаю, пришло время мне ожить (время ожить, время ожить).
|
| I don’t always need a reason why (don't need a reason why, don’t need a reason
| Мне не всегда нужна причина почему (не нужна причина почему, не нужна причина
|
| why).
| Зачем).
|
| I think it’s time to break through, break through tonight,
| Я думаю, пришло время прорваться, прорваться сегодня вечером,
|
| take a risk, take a chance for once in my life.
| рискнуть, рискнуть хоть раз в жизни.
|
| I think it’s time I come alive, &this time I don’t need a reason why. | Я думаю, пришло время мне ожить, и на этот раз мне не нужна причина, почему. |