| I sat here watching it all unfold
| Я сидел здесь, наблюдая, как все это разворачивается
|
| And it kills me to have seen us lose control!
| И меня убивает то, что мы теряем контроль!
|
| Turn the clocks back
| Поверните часы назад
|
| (Am I the only one that’s changed?)
| (Я единственный, кто изменился?)
|
| I know we’ve got it in ourselves to turn the clock
| Я знаю, что в наших силах повернуть время вспять.
|
| Turn the clocks back
| Поверните часы назад
|
| I know that we can change
| Я знаю, что мы можем измениться
|
| I know we must change
| Я знаю, что мы должны измениться
|
| I will return, and I will rebuild
| Я вернусь и восстановлю
|
| I will return, and I will rebuild
| Я вернусь и восстановлю
|
| I will return, and I will rebuild
| Я вернусь и восстановлю
|
| I will return, and I will rebuild
| Я вернусь и восстановлю
|
| I’ve been sent away
| меня отослали
|
| To find myself in the darkness
| Чтобы найти себя в темноте
|
| Don’t tell me that I can wait
| Не говори мне, что я могу подождать
|
| We must find ourselves tonight
| Мы должны найти себя сегодня вечером
|
| We must find ourselves tonight
| Мы должны найти себя сегодня вечером
|
| I will rebuild
| я перестрою
|
| I will rebuild this faith from the ground up
| Я восстановлю эту веру с нуля
|
| Mark my words
| Запомни мои слова
|
| I will rebuild, rebuild this faith from the ground up
| Я восстановлю, восстановлю эту веру с нуля
|
| Mark my words
| Запомни мои слова
|
| I will rebuild
| я перестрою
|
| Turn the clocks back
| Поверните часы назад
|
| (Am I the only one that’s changed?)
| (Я единственный, кто изменился?)
|
| I know we’ve got it in ourselves to turn t
| Я знаю, что у нас есть в себе силы изменить
|
| Turn the clocks back
| Поверните часы назад
|
| Restart from the beginning and start again
| Перезапустите сначала и начните снова
|
| All I leave in my path is destruction
| Все, что я оставляю на своем пути, это разрушение
|
| Hell has opened its gates for me
| Ад открыл для меня свои врата
|
| Crooked is the path that I lead
| Кривой путь, который я веду
|
| Tell myself I can make it and that I’m not in over my head
| Скажите себе, что я могу это сделать и что я не в тупике
|
| The fire has come to consume me (I will rebuild!)
| Огонь пришел, чтобы поглотить меня (я восстановлю!)
|
| Created in beauty and molded by corruption
| Созданный в красоте и отлитый в порче
|
| I am pathetic
| я жалок
|
| I’ve been sent away
| меня отослали
|
| To find myself in the darkness
| Чтобы найти себя в темноте
|
| Don’t tell me that I can wait
| Не говори мне, что я могу подождать
|
| We must find ourselves tonight
| Мы должны найти себя сегодня вечером
|
| We must find ourselves tonight | Мы должны найти себя сегодня вечером |