| Attimi, momenti interminabili
| Мгновения, бесконечные мгновения
|
| La paura fisica di perdersi, di non trovarsi più
| Физический страх потеряться, никогда не найти себя
|
| Come se calasse il buio nei miei occhi, all’improvviso
| Как будто темнота упала в моих глазах, вдруг
|
| Attimi che non riesco a vincere
| Моменты, которые я не могу выиграть
|
| Sento che diventi irraggiungibile, proprio qui, davanti a noi
| Я чувствую, что он становится недосягаемым, прямо здесь, перед нами.
|
| Mentre parli affascinata di qualcuno che non so
| Пока ты говоришь о ком-то, кого я не знаю
|
| Ma è solo un passeggero male, tra un poco se ne andrà
| Но он просто плохой пассажир, он скоро уедет
|
| Ma se vuoi capirmi guarda dentro te
| Но если хочешь меня понять, загляни внутрь себя
|
| Per una leggerezza, un innocente «Non lo so»
| Для легкости невинное "я не знаю"
|
| Sai, a volte scoppia il cuore, e non so più che cosa fare
| Знаешь, иногда сердце разрывается, и я уже не знаю, что делать.
|
| Attimi, silenzi insostenibili
| Невыносимые моменты, тишина
|
| Quando non so più dove nascondermi, per poi farmi cercare
| Когда я уже не знаю, где спрятаться, чтобы потом меня искали
|
| Oltre il vuoto che si è aperto tra di noi, per un sorriso
| За пустотой, которая открылась между нами, за улыбку
|
| Ma dove ho sbagliato? | Но где я ошибся? |
| Chissà come avrò tradito mai
| Кто знает, как я когда-либо предал
|
| Quella stupida certezza di saperti solo mia
| Эта глупая уверенность в том, что ты одна моя
|
| Cosa ho trascurato? | Что я упустил из виду? |
| Cosa mi sarà sfuggito?
| Что я пропущу?
|
| Non avevo messo in conto la mia umana gelosia
| Я не учел свою человеческую ревность
|
| Ma è solo un passeggero male, tra poco se ne andrà
| Но он просто плохой пассажир, он скоро уедет
|
| Ma se vuoi capirmi guarda dentro te
| Но если хочешь меня понять, загляни внутрь себя
|
| Per una leggerezza, un innocente «Non lo so»
| Для легкости невинное "я не знаю"
|
| Sai, a volte scoppia il cuore, e non so più che cosa fare
| Знаешь, иногда сердце разрывается, и я уже не знаю, что делать.
|
| Attimi — attimi — attimi
| Моменты - моменты - моменты
|
| Ma dove ho sbagliato? | Но где я ошибся? |
| Chissà come avrò tradito mai
| Кто знает, как я когда-либо предал
|
| Quella stupida certezza di saperti solo mia
| Эта глупая уверенность в том, что ты одна моя
|
| Cosa ho trascurato? | Что я упустил из виду? |
| Cosa mi sarà sfuggito?
| Что я пропущу?
|
| Non avevo messo in conto la mia umana gelosia
| Я не учел свою человеческую ревность
|
| Di questi attimi — attimi
| Из этих мгновений - мгновений
|
| (Grazie a Fabiana per questo testo) | (Спасибо Фабиане за этот текст) |