| Era seduto vicino al fuoco
| Он сидел у костра
|
| e parlottava con un vecchio amico
| и болтал со старым другом
|
| fuori faceva freddo e a poco a poco
| на улице было холодно и мало-помалу
|
| veniva giù
| это спустилось
|
| la neve
| снег
|
| aveva in mano un pezzo d’acero bianco
| он держал кусок белого клена
|
| un legno duro quasi
| почти твердая древесина
|
| quanto il tempo
| сколько времени
|
| ma lui paziente lo addolciva lento
| но он терпеливо смягчил его медленно
|
| davanti al fuoco col suo amico accanto
| перед огнем с его другом на его стороне
|
| e ricordava il tempo antico e Berta
| и вспомнил древнее время и Берту
|
| che filava
| который вращался
|
| mentre là fuori faceva
| в то время как там он сделал
|
| freddo
| холодный
|
| e c’era un vento che portava via
| и был ветер, который унес
|
| quello che in terra non ha più radici
| что больше не имеет корней на земле
|
| ce l’ha solo nella sua pazzia
| он у него только в безумии
|
| poi prese un fiasco di rosso vero
| потом взял фляжку настоящего красного
|
| quello che canta quando
| что поет, когда
|
| scende in gola
| это идет вниз по горлу
|
| e mette un tappo in bocca al tuo pensiero
| и затыкает рот твоей мысли
|
| ed il tuo cuore finalmente vola
| и твое сердце, наконец, летит
|
| prese l’armonica da otto bassi
| взял гармонику из восьми басов
|
| che aveva lì
| у него там было
|
| appoggiata sul camino
| отдыхаю у камина
|
| ed il suo viso cominciò a brillare
| и ее лицо начало сиять
|
| perché la vita fece capolino
| потому что жизнь выглянула
|
| in quei suoi occhi
| в этих ее глазах
|
| a metà strada tra le stelle e il mare
| на полпути между звездами и морем
|
| suonò una tarantella
| играл тарантеллу
|
| e bevve un altro bicchiere
| и выпил еще стакан
|
| addirittura poi si mise a ballare
| даже тогда он начал танцевать
|
| balla fratello mio
| танцуй мой брат
|
| e bevi queste lacrime di Dio
| и пить эти слезы Бога
|
| oh vita mia
| о моя жизнь
|
| dammi qualcosa per andare avanti
| дай мне что-нибудь, чтобы продолжить
|
| voglio un motivo vero
| мне нужна настоящая причина
|
| e non un alibi
| а не алиби
|
| perché di quelli ce ne sono tanti
| потому что их много
|
| balla fratello
| танцевальный брат
|
| non ti fermare
| не останавливайся
|
| bevi tanto queste lacrime non sono amare
| выпей столько, эти слёзы не горькие
|
| e dagli sotto con la tarantella
| и дай ему под тарантеллой
|
| anche se dura
| даже если это продлится
|
| questa vita è bella
| эта жизнь прекрасна
|
| basta saperla bere
| нужно просто уметь пить
|
| oh vita mia
| о моя жизнь
|
| dammi qualcosa per andare avanti
| дай мне что-нибудь, чтобы продолжить
|
| voglio un motivo vero
| мне нужна настоящая причина
|
| e non un alibi
| а не алиби
|
| perché di quelli ce ne sono tanti
| потому что их много
|
| balla fratello
| танцевальный брат
|
| non ti fermare
| не останавливайся
|
| bevi tanto queste lacrime non sono amare
| выпей столько, эти слёзы не горькие
|
| e dagli sotto con la tarantella
| и дай ему под тарантеллой
|
| che anche se dura
| что даже если это продлится
|
| questa vita è bella
| эта жизнь прекрасна
|
| basta saperla bere. | вам просто нужно знать, как его пить. |