| Aspiri in fretta con due dita fuori dalla felpa
| Быстро пропылесосьте толстовку двумя пальцами
|
| Aspetto il treno delle 7 dalle 6 e mezza
| Я жду поезд 7 из 6 с половиной
|
| Si specchia al cel e si sistema la frangetta
| Она отражает себя в кадре и поправляет челку
|
| Qui si sta facendo tardi e lei si sta facendo bella
| Здесь уже поздно, и она становится красивой
|
| Sbuffa un tiro di Lucky e fissa per terra
| Он фыркает выстрел Лаки и смотрит в землю
|
| Perde un po' la pazienza senza perdere la testa
| Он немного теряет терпение, не теряя рассудка
|
| Lo sa che d’ora in poi non può più fare la pischella
| Он знает, что отныне он больше не может быть ребенком
|
| Sta ferma ad aspettare, a chiedersi ciò che l’aspetta
| Она перестает ждать, задаваясь вопросом, что ее ждет
|
| Io mi aspettavo di peggio dall’altra sera
| Я ожидал худшего от другой ночи
|
| Ma neanche l’ombra di una litigata seria
| Но даже не тень серьезного боя
|
| La scema avrà pensato fosse scena
| Дурак, должно быть, подумал, что это сцена
|
| E io se penso che ora casa nostra è casa sua mi rasserena
| И если я думаю, что теперь наш дом - его дом, это меня успокаивает
|
| E mi alzo all’alba ubriaco sull’altalena
| А я встаю на рассвете пьяным на качелях
|
| E per stavolta il mio problema più grande è che ho mal di schiena
| И моя самая большая проблема на этот раз в том, что у меня болит спина.
|
| Sto in canottiera e fa freddo come in galera
| Я в майке и холодно как в тюрьме
|
| Salgo sul treno finché fuori non scongela
| Я сажусь в поезд, пока снаружи не оттает
|
| Yeah, lei sta già sfasando, sono le 7 e un quarto
| Да, она уже не в фазе, сейчас четверть седьмого.
|
| Ne accende un’altra ma la butta sul binario
| Он зажигает еще одну, но бросает ее на трассу
|
| E meno male che il suo treno sta arrivando
| К счастью, его поезд уже в пути.
|
| Che di 'sto passo andava male tutto quanto
| Что в таком темпе все шло не так
|
| Oggi è uscita di casa in perfetto orario
| Сегодня она вышла из дома вовремя
|
| Contando sul fatto che non la sgameranno affatto
| Рассчитывая на то, что ее вообще не поймают
|
| Ieri sua mamma è uscita a prendere il cazzo
| Вчера его мама вышла за его членом
|
| E lei all’alba è riuscita a prendere il largo
| И на рассвете успела потушить в пучину
|
| Sale sul regionale, cesso pieno di stronzi
| Соль на региональную, туалет полный придурков
|
| Pieno zeppo di porci che la mangiano con gli occhi
| Полно свиней, которые едят это глазами
|
| Arriva in fondo e vede un posto accanto a lui
| Он добирается до дна и видит место рядом с собой
|
| E anche se non è Tom Cruise il posto è libero, per cui
| И даже если это не Том Круз, место бесплатно, так что
|
| Lei gli fa: «Ti scoccia?», lui le fa gli occhi dolci
| Она говорит ему: «Тебя это беспокоит?», Он дарит ей милые глаза
|
| Nella sua testa i mostri, però sa come porsi
| В голове монстры, но он знает что делать
|
| E dice: «Ciao» e le fa cenno dal sedile
| И он говорит: «Здравствуйте» и жестом указывает на нее с сиденья.
|
| E pensa: «Wow, 'sta tipa è bella da morire»
| И думает: «Вау, эта девушка чертовски красива».
|
| Dimmi il tuo nome e io ti dirò il mio
| Скажи мне свое имя, и я скажу тебе свое
|
| In questo treno al posto tuo mi sposto io
| В этом поезде я буду двигаться вместо тебя
|
| Raccontami di te, ma se vuoi comincio io
| Расскажи о себе, а если хочешь, я начну
|
| Da questo buio anche la luna è corsa via
| Из этой тьмы убежала и луна
|
| Lei ci inseguiva ma ora non più
| Она преследовала нас, но не больше
|
| Scappati dalla strada con le Air Max, uh
| Съезжай с дороги в Air Max.
|
| Lei decide che forse potrebbe starci
| Она решает, может быть, это может быть там
|
| Ma che comunque fosse non è il caso di fermarsi
| Но что бы это ни было, не нужно останавливаться
|
| Si ferma a Garibaldi e prende un taxi
| Он останавливается у Гарибальди и берет такси.
|
| E via da tutti i cazzi, in testa c’ha o sparire o spararsi
| И подальше от всех петухов, в голове то ли исчезает, то ли стреляет
|
| Vuole scappare come me, con me, ci pensa
| Он хочет сбежать, как я, со мной, он думает об этом
|
| C’ha una mamma diversa ma la realtà è la stessa
| Есть другая мать, но реальность та же
|
| Tre parole per spiegarle che è così che sto dormendo sulle panche
| Три слова, чтобы объяснить ей, что так я сплю на скамейках
|
| Voglio andare via da qui
| Я хочу уйти отсюда
|
| Nel suo sguardo c'è pietà mista a complicità
| В его взгляде жалость, смешанная с соучастием
|
| Decidiamo che si va e si sta fuori città
| Мы решаем, что мы идем и остаемся вне города
|
| E a Milano gli chiediamo quanto costa la corsa
| И в Милане мы спрашиваем его, сколько стоит поездка
|
| Che porti più lontano che si possa
| Пусть это приведет вас так далеко, как вы можете
|
| Stiam già dicendo: «Qui potremmo, però lì non so»
| Мы уже говорим: "Здесь могли бы, а там не знаю"
|
| La bacio e via dicendo, la sditalino un po'
| Я целую ее и так далее, немного щупаю ее
|
| Le dico: «Piano, che c’ho l’erba nello zaino»
| Я ей говорю: "Полегче, у меня в рюкзаке трава"
|
| Nella mia testa è tutta nuda con le Air Force
| В моей голове она вся голая с ВВС
|
| Dimmi il tuo nome e io ti dirò il mio
| Скажи мне свое имя, и я скажу тебе свое
|
| In questo treno al posto tuo mi sposto io
| В этом поезде я буду двигаться вместо тебя
|
| Raccontami di te, ma se vuoi comincio io
| Расскажи о себе, а если хочешь, я начну
|
| Da questo buio anche la luna è corsa via
| Из этой тьмы убежала и луна
|
| Lei ci inseguiva ma ora non più
| Она преследовала нас, но не больше
|
| Scappati dalla strada con le Air Max, uh
| Съезжай с дороги в Air Max.
|
| (Lei ci inseguiva ma ora non più)
| (Она преследовала нас, но не больше)
|
| (Scappati dalla strada con le Air Max, uh) | (Уйди с дороги в Air Max, э-э) |