| Mi ricordo di te
| я помню тебя
|
| Ricordo i mille giri sulle giostre, su di te
| Я помню тысячи поворотов на аттракционах, на тебе
|
| Ho fatto un’altra canzone
| Я сделал другую песню
|
| Mi ricorda chi sono
| Напоминает мне, кто я
|
| Ho messo un altro rossetto sopra il labbro superiore
| Я наношу еще одну помаду на верхнюю губу
|
| Negli occhi delle serrande si stenderanno e io sparirò
| В глазах ставни раздвинутся и я исчезну
|
| L’ultimo soffio di fiato e sarà la voce
| Последний вздох, и это будет голос
|
| Ad essere l’unica cosa più viva di me
| Быть единственным более живым, чем я
|
| Voglio che viva a cent’anni da me
| Я хочу, чтобы он жил за сто лет от меня
|
| Voglio rimanga negli anni com'è
| Я хочу остаться в годах, как есть
|
| Fumo per sbarazzarmi di lei
| Я курю, чтобы избавиться от нее
|
| Ma torna da me
| Но вернись ко мне
|
| Dove sei finita, amore?
| Куда ты пропала, любимый?
|
| Come non ci sei più
| Как тебя больше нет
|
| E ti dico che mi manchi
| И я говорю тебе, что скучаю по тебе
|
| Se vuoi ti dico cosa mi manca
| Если хочешь, я скажу тебе, чего мне не хватает
|
| Adesso che non ci sono più
| Теперь, когда они ушли
|
| Adesso che ridono di me
| Теперь они смеются надо мной
|
| Adesso che non ci sei più
| Теперь, когда ты ушел
|
| Non so se
| я не знаю, если
|
| Ti ricordi di me
| Ты меня помнишь
|
| Quanto è bello abbracciarmi
| Как приятно меня обнять
|
| Per sentirti un po' a casa
| Чтобы чувствовать себя немного дома
|
| Sarà bello abbracciarti
| будет приятно тебя обнять
|
| Dirti: «Mi sei mancata»
| Сказать тебе: «Я скучал по тебе»
|
| In un bosco di me
| В лесу меня
|
| C'è un rumore incessante
| Есть непрекращающийся шум
|
| E lo faccio da parte
| И я делаю это в стороне
|
| Tu sei la mia voce
| ты мой голос
|
| Mi ricordo di te
| я помню тебя
|
| Mi vedevano ridere sola
| Они видели, как я смеюсь в одиночестве
|
| Ma eri te
| Но это был ты
|
| Ho baciato un foglio bianco
| Я поцеловал белый лист
|
| E la forma delle mie labbra
| И форма моих губ
|
| Ha scritto da dove nasci tu e che non morirai
| Он написал откуда ты рожден и что ты не умрешь
|
| E se negli occhi delle serrande si stenderanno e io sparirò
| И если в глазах ставни растянутся и я исчезну
|
| L’ultimo soffio di fiato darà la voce
| Последний вздох подарит голос
|
| A quella che è l’unica cosa più viva di me
| К тому, что единственное более живое, чем я
|
| Voglio che viva a cent’anni da me
| Я хочу, чтобы он жил за сто лет от меня
|
| Perché in giro mi chiedon di me
| Почему они спрашивают меня обо мне
|
| E mi chiedo di te anch’io
| И я тоже думаю о тебе
|
| Dove sei finita, amore?
| Куда ты пропала, любимый?
|
| Come non ci sei più
| Как тебя больше нет
|
| E ti dico che mi manchi
| И я говорю тебе, что скучаю по тебе
|
| Se vuoi ti dico cosa mi manca
| Если хочешь, я скажу тебе, чего мне не хватает
|
| Adesso che non ci sono più
| Теперь, когда они ушли
|
| Adesso che ridono di me
| Теперь они смеются надо мной
|
| Adesso che non ci sei più
| Теперь, когда ты ушел
|
| Non so se
| я не знаю, если
|
| Ti ricordi di me
| Ты меня помнишь
|
| Quanto bello abbracciarmi
| Как приятно меня обнять
|
| Per sentirti un po' a casa
| Чтобы чувствовать себя немного дома
|
| Sarà bello abbracciarti
| будет приятно тебя обнять
|
| Dirti: «Mi sei mancata»
| Сказать тебе: «Я скучал по тебе»
|
| In un bosco di me
| В лесу меня
|
| C'è un rumore incessante
| Есть непрекращающийся шум
|
| E lo faccio da parte
| И я делаю это в стороне
|
| Tu sei la mia voce
| ты мой голос
|
| Baby, ne ho fatte
| Детка, я сделал кое-что
|
| Baby, ne ho fatta di strada
| Детка, я прошел долгий путь
|
| Baby, ti ho cercato in ogni dove
| Детка, я искал тебя повсюду
|
| Nelle corde di gente che non conosco
| В сердцах людей, которых я не знаю
|
| Ma in fondo bastava guardarmi dentro più che attorno
| Но в итоге достаточно было заглянуть внутрь себя, а не вокруг себя
|
| Sei sempre stata in me e non me ne rendevo conto
| Ты всегда был во мне, а я этого не осознавал
|
| Dove sei finita, amore?
| Куда ты пропала, любимый?
|
| Come non ci sei più
| Как тебя больше нет
|
| E ti dico che mi manchi
| И я говорю тебе, что скучаю по тебе
|
| Se vuoi ti dico cosa mi manca
| Если хочешь, я скажу тебе, чего мне не хватает
|
| Adesso che non ci sono più
| Теперь, когда они ушли
|
| Adesso che ridono di me
| Теперь они смеются надо мной
|
| Adesso che non ci sei più
| Теперь, когда ты ушел
|
| Io so che
| я знаю это
|
| Ti ricordi di me
| Ты меня помнишь
|
| Perché è bello abbracciarmi
| Потому что меня приятно обнимать
|
| Per sentirti un po' a casa
| Чтобы чувствовать себя немного дома
|
| Ti ricordi le notti
| Ты помнишь ночи
|
| Che urlavamo per strada
| Кричать на улице
|
| Ma nel bosco di me
| Но в лесу меня
|
| Ora siamo tornate
| Теперь мы вернулись
|
| E per sempre sarà
| И навсегда будет
|
| Che tu sei la mia voce
| Что ты мой голос
|
| Che noi siamo tornate
| что мы вернулись
|
| E per sempre sarà
| И навсегда будет
|
| Sì, per sempre sarà
| Да навсегда будет
|
| Che tu sei la mia voce | Что ты мой голос |