| I’ve been sleeping alone
| я спал один
|
| Holding close my pillow tight
| Крепко держу подушку
|
| Hoping that you’ll come home
| Надеясь, что ты вернешься домой
|
| And love me, baby, all night
| И люби меня, детка, всю ночь
|
| And sometimes in my darkest hours
| И иногда в мои самые темные часы
|
| I wake up and I scream out your name
| Я просыпаюсь и выкрикиваю твое имя
|
| And I wonder why that when I’m sleeping
| И мне интересно, почему, когда я сплю
|
| All alone, it’s just myself who’s to blame
| В полном одиночестве, виноват только я
|
| Oh, baby
| О, детка
|
| 'Cause I’ve been making love to a shadow
| Потому что я занимался любовью с тенью
|
| (Shadow love)
| (теневая любовь)
|
| Sleeping in my bed all alone at night
| Сплю в своей постели в полном одиночестве ночью
|
| (Shadow love)
| (теневая любовь)
|
| Making love to a shadow
| Заниматься любовью с тенью
|
| Shadow love is alright
| Теневая любовь в порядке
|
| Shadow lover
| любитель теней
|
| Shadow love is alright
| Теневая любовь в порядке
|
| Shadow lover
| любитель теней
|
| I’ve been holding on tight
| Я крепко держал
|
| Sitting by the telephone
| Сидя у телефона
|
| Hoping that you will call me
| Надеясь, что ты позвонишь мне
|
| And I don’t have to be alone
| И мне не нужно быть одному
|
| And in my loneliness I linger lost
| И в своем одиночестве я теряюсь
|
| And lying in my bed, I am crying
| И лёжа в своей постели, я плачу
|
| And all the wasteful tears I shed
| И все расточительные слезы, которые я пролил
|
| How can I blame myself for you for not trying
| Как я могу винить себя за то, что не пытался
|
| Oh, my baby
| О, мой ребенок
|
| I’ve been making love to a shadow
| Я занимался любовью с тенью
|
| (Shadow love)
| (теневая любовь)
|
| Sleeping in my bed all alone at night
| Сплю в своей постели в полном одиночестве ночью
|
| (Shadow love)
| (теневая любовь)
|
| Making love to a shadow
| Заниматься любовью с тенью
|
| Shadow love is alright
| Теневая любовь в порядке
|
| Shadow lover
| любитель теней
|
| Oh, I’ve been making love to a shadow
| О, я занимался любовью с тенью
|
| (Shadow love)
| (теневая любовь)
|
| Sleeping in my bed all alone at night
| Сплю в своей постели в полном одиночестве ночью
|
| (Shadow love)
| (теневая любовь)
|
| Making love to a shadow
| Заниматься любовью с тенью
|
| It’s alright, shadow lover
| Все в порядке, любитель теней
|
| I’ve been making love to a shadow
| Я занимался любовью с тенью
|
| (Making love, making love to my shadow)
| (Заниматься любовью, заниматься любовью с моей тенью)
|
| (Shadow love)
| (теневая любовь)
|
| Sleeping in my bed all alone at night
| Сплю в своей постели в полном одиночестве ночью
|
| (Sleeping in, sleeping in my bed alone at night)
| (Сплю, сплю в своей постели одна ночью)
|
| (Shadow love)
| (теневая любовь)
|
| Making love to a shadow
| Заниматься любовью с тенью
|
| (Making love, making love to my shadow)
| (Заниматься любовью, заниматься любовью с моей тенью)
|
| It’s alright, shadow love
| Все в порядке, теневая любовь
|
| It’s alright, shadow lover
| Все в порядке, любитель теней
|
| I’ve been making love, oh-whoa…
| Я занимался любовью, о-оу...
|
| (To a shadow)
| (К тени)
|
| In my bed at night all alone at night
| В моей постели ночью в полном одиночестве ночью
|
| (To a shadow)
| (К тени)
|
| I’ve been making love, oh-whoa…
| Я занимался любовью, о-оу...
|
| (To a shadow)
| (К тени)
|
| In my bed at night all alone at night
| В моей постели ночью в полном одиночестве ночью
|
| (To a shadow) | (К тени) |