| Noche De Paz (Silent Night) (оригинал) | Noche De Paz (Silent Night) (перевод) |
|---|---|
| Silent night, holy night | Тихая ночь святая ночь |
| All is calm, all is bright | Все спокойно, все светло |
| Round yon Virgin Mother and Child | Вокруг Девы Матери и Младенца |
| Holy Infant so tender and mild | Святой Младенец такой нежный и мягкий |
| Sleep in heavenly peace | спать в небесном покое |
| Sleep in heavenly peace | спать в небесном покое |
| Noche de paz, noche de amor | Ночь мира Ночь любви |
| Todo duerme al rededor | Все спит вокруг |
| Sólo velan en la oscuridad | Они смотрят только в темноте |
| Los pastores que en el campo están; | пастухи в поле; |
| Y la estrella de Belén | И звезда Вифлеема |
| Y la estrella de Belén | И звезда Вифлеема |
| Christ, the Saviour | Христос Спаситель |
| Christ, the Saviour | Христос Спаситель |
| Noche de paz, noche de amor | Ночь мира Ночь любви |
| Todo duerme en derredor | Все спит вокруг |
| Entre los astros que esparcen su luz | Среди звезд, которые распространяют свой свет |
| Bella anuciando al niño Jesús | Белль объявляет о младенце Иисусе |
| Brilla la estrella de paz | Звезда мира сияет |
| Brilla la estrella de paz | Звезда мира сияет |
