| Newspaper boy making his rounds
| Газетчик делает обход
|
| Spreading the word all over town
| Распространение информации по всему городу
|
| Driving his car just as fast as it will go There’s papers in the driveway, papers in the yard
| Он едет на своей машине так быстро, как только может, Там бумаги на подъездной дорожке, бумаги во дворе
|
| Paper broke a window, he didn’t throw it that hard
| Бумага разбила окно, он не так сильно кинул
|
| But it shattered like a dream, down in the valley below
| Но он разбился, как сон, внизу, в долине.
|
| Hey quarter moon, well how was your night
| Эй, четверть луны, ну как прошла твоя ночь?
|
| Yeah well, any minute now God’s gonna hit them brights
| Да, в любую минуту Бог ударит их яркими красками.
|
| So if you stick around don’t say that you weren’t told
| Так что, если вы остаетесь рядом, не говорите, что вам не сказали
|
| Well, take it from me, you better grab your shades
| Ну, возьми это у меня, тебе лучше взять свои оттенки
|
| And if he looks at you, well try not to look so afraid
| И если он посмотрит на тебя, постарайся не смотреть так испуганно
|
| Just do the best that you can, but don’t think that he won’t know
| Просто делай все возможное, но не думай, что он не узнает
|
| Creosote’s dripping from the high line poles
| Креозот капает с высоких столбов
|
| Fast as you can count 'em, 12 in a row
| Быстро, как вы можете сосчитать их, 12 в ряд
|
| Blessed accommodations, for the daily observations of a crow
| Благословенные помещения для ежедневных наблюдений за вороной
|
| Well, that cat down there, yeah, well he’s Louie the Flea
| Ну, этот кот там внизу, да, ну, он Луи Блоха
|
| He’s married to a waitress by the name of Lora Lee
| Он женат на официантке по имени Лора Ли.
|
| When they scream and they holler, man they put on a show
| Когда они кричат и кричат, чувак, они устраивают шоу
|
| He’s a protected witness from a Detroit job
| Он защищенный свидетель с работы в Детройте.
|
| Turned his best friend in, his name is Bob
| Сдал своего лучшего друга, его зовут Боб
|
| I know who got the time, but who do you think got the dough
| Я знаю, у кого есть время, но у кого, по-вашему, есть деньги
|
| Take a look at that pilgrim, passing by He’s looking for love, I can see it in his eyes
| Взгляните на этого паломника, проходящего мимо Он ищет любви, я вижу это в его глазах
|
| He’s running 'round in circles, you can take it from me His shadow begs for mercy of every lost and found
| Он бегает по кругу, ты можешь взять это у меня Его тень умоляет о пощаде каждого потерянного и найденного
|
| In city after city, town after town
| В город за городом, город за городом
|
| Tortured by the memory of a love he thought was supposed to be Creosote’s dripping from the high line poles
| Измученный воспоминанием о любви, которую, как он думал, должна была быть Креозотовая капля с высоких столбов
|
| Fast as you can count 'em, 12 in a row
| Быстро, как вы можете сосчитать их, 12 в ряд
|
| Blessed accommodations, for the daily observations of a crow
| Благословенные помещения для ежедневных наблюдений за вороной
|
| I’m a genuine scoopologist, the name is Crow
| Я настоящий скуперолог, меня зовут Ворона.
|
| Sitting up here, watching the show
| Сижу здесь, смотрю шоу
|
| In this one horse, drive-thru, forsaken, dried up piece of the world
| В этой одной лошади, проезжей, заброшенной, высохшей части мира
|
| Well, it ain’t much but it’s my kingdom, it’s my home
| Ну, это немного, но это мое королевство, это мой дом
|
| Even had a queen till that parakeet came along
| Даже была королева, пока не появился этот попугай
|
| Fast talking, loud squawking, green feathered scrak took my girl…
| Быстрая речь, громкий крик, зеленый пернатый скрак забрал мою девочку…
|
| Later | Потом |