| Sometimes the only thing to do is turn around and go back home
| Иногда единственное, что нужно сделать, это развернуться и вернуться домой
|
| When every way there is to turn has vanished and is gone
| Когда все пути, чтобы повернуть, исчезли и ушли
|
| I’ve used up every trick that I had hidden up my sleeve
| Я использовал все уловки, которые спрятал в рукаве
|
| Think it’s time I reconcile with what I had to leave
| Думаю, пришло время смириться с тем, что мне пришлось оставить
|
| In a little country graveyard, in the middle of the night
| На маленьком деревенском кладбище, посреди ночи
|
| I’m kneeling by the memory of the one who gave me life
| Я преклоняю колени перед памятью о том, кто дал мне жизнь
|
| She always knew me better than I’ll ever know myself
| Она всегда знала меня лучше, чем я когда-либо узнаю себя
|
| I keep hearing her and Jesus say «Surrender son and rest»
| Я продолжаю слышать, как она и Иисус говорят: «Отдай сына и отдохни»
|
| Redemption, like the moon tonight, hangs pretty, soft and low
| Искупление, как луна сегодня вечером, висит красиво, мягко и низко
|
| And how it’s been up until now don’t matter anymore
| И как это было до сих пор, больше не имеет значения
|
| In the middle of this darkness, I see a light that shines
| Посреди этой тьмы я вижу свет, который сияет
|
| Like a beacon of forgiveness saying «Pilgrim, all is fine»
| Как маяк прощения, говорящий «Пилигрим, все хорошо»
|
| There’s one more journey left for me, that’s all that’s left to do
| Мне осталось еще одно путешествие, это все, что осталось сделать
|
| And in the dirt he wrote a simple note that said, «momma I love you» | И в грязи он написал простую записку, в которой говорилось: «Мама, я люблю тебя». |