| There’s just too much confusion, to get what’s really going on
| Слишком много путаницы, чтобы понять, что происходит на самом деле.
|
| The truth is lying out there, and it’s covered up in stone
| Правда лежит там, и она скрыта в камне
|
| I get a funny feeling that’s been rolling 'round in me
| У меня забавное чувство, которое вертится во мне.
|
| I think it’s time to tell you that it’s time for me to leave
| Я думаю, пришло время сказать вам, что мне пора уйти
|
| It’s been fun, it has been a gas
| Это было весело, это был газ
|
| But it’s goin' nowhere fast
| Но это никуда не денется
|
| Somebody call my number and get me on the phone
| Кто-нибудь, назовите мой номер и позвоните мне по телефону
|
| Lately I’ve been talking to myself, when I had me all alone
| В последнее время я разговаривал сам с собой, когда я был совсем один
|
| Thinking I should start a fire and burn a bridge back into town
| Думая, что я должен разжечь огонь и сжечь мост обратно в город
|
| It must be time to go back home
| Должно быть, пора возвращаться домой
|
| 'Cause I miss having me around
| Потому что я скучаю по себе
|
| It’s almost real, it could’ve been a blast
| Это почти реально, это мог быть взрыв
|
| But it’s goin' nowhere fast
| Но это никуда не денется
|
| I’m on a roll so I’ll keep rolling
| Я в ударе, так что продолжу
|
| Gaining ground on my control
| Усиление моего контроля
|
| While I need someone to lean on, a tender hand to hold
| Пока мне нужен кто-то, на кого можно опереться, нежная рука, чтобы держать
|
| As I scramble cross the beckon call of my own heart’s command
| Когда я карабкаюсь по манящему зову команды моего собственного сердца
|
| I’ll fade and disappear into a sea of sinking sand
| Я исчезну и исчезну в море тонущего песка
|
| Like a dark horse running from the past
| Как темная лошадка, бегущая из прошлого
|
| I’m goin' nowhere fast
| Я никуда не спешу
|
| I’m a dark horse running through the past
| Я темная лошадка, бегущая по прошлому
|
| I’m goin' nowhere fast | Я никуда не спешу |