| What will become of the working man, With honest sweat on his brow
| Что станет с рабочим человеком, С честным потом на лбу
|
| Is the nation that raised him to build it, gonna turn its back on him now
| Нация, которая вырастила его, чтобы построить это, теперь отвернется от него?
|
| Take away his pride and dignity, give his job to some foreign land
| Отнимите у него гордость и достоинство, отдайте его работу какой-нибудь чужбине
|
| Here’s a question that needs a straight answer
| Вот вопрос, на который нужен прямой ответ
|
| What will become of the hard working man
| Что станет с трудолюбивым человеком
|
| In better times in old America, we sang the Working Man Blues with such pride
| В лучшие времена в старой Америке мы с такой гордостью пели блюз рабочего человека
|
| Many who worked 40 hours week after week have been let go, pushed off to the
| Многие, кто работал по 40 часов в неделю, были уволены, отправлены на
|
| side
| сторона
|
| And I’ll tell ya, nothing is sadder, than the soul of a hard working man
| И я вам скажу, нет ничего печальнее, чем душа трудолюбивого человека
|
| With no means to help out his family, and nothing to do with his hands
| Без средств, чтобы помочь своей семье, и ничего общего с его руками
|
| What will become of the working man. | Что станет с рабочим человеком. |
| With honest sweat on his brow
| С честным потом на лбу
|
| Is the nation that raised him to build it, gonna turn its back on him now
| Нация, которая вырастила его, чтобы построить это, теперь отвернется от него?
|
| Take away his pride and dignity, give his job to some foreign land
| Отнимите у него гордость и достоинство, отдайте его работу какой-нибудь чужбине
|
| Here’s a question that needs to be answered
| Вот вопрос, на который нужно ответить
|
| What will become of the hard working man
| Что станет с трудолюбивым человеком
|
| Here’s a question that needs to be answered
| Вот вопрос, на который нужно ответить
|
| What will become of the hard working man | Что станет с трудолюбивым человеком |