| I septemberland (оригинал) | I septemberland (перевод) |
|---|---|
| Två starka händer släpper taget | Две сильные руки отпускают |
| Två tomma ögon blickar bort | Два пустых глаза отводят взгляд |
| Dom såg på | Они смотрели |
| Vänder och går | Поворачивается и идет |
| Fem fega själar valsar hemåt | Пять трусливых душ катятся домой |
| Oklippt gräs, grå betong | Нескошенная трава, серый бетон |
| Om dom kunde tala nu | Если бы они могли говорить сейчас |
| Nerkyld hud, tysta svar | Охлажденная кожа, молчаливые ответы |
| Det skulle kunna vara du | Это мог быть ты |
| I septemberland | В Сентябрьской стране |
| Två döva öron kan inte vänta | Два глухих уха не могут ждать |
| Två tunga ben gör som dom vill | Две тяжелые ноги делают что хотят |
| En, två, tre | Раз два три |
| Ingen som ser | Никто не смотрит |
| Och vägkrogsdammet lägger sig ner | И пыль придорожного дома оседает |
| Motorvägens puls | Пульс шоссе |
| Det skulle kunna vara du | Это мог быть ты |
| Tidigt morgonljus | Ранний утренний свет |
| Om du kunde tala nu | Если бы вы могли говорить сейчас |
| Ännu en lång natt | Еще одна долгая ночь |
| I septemberland | В Сентябрьской стране |
| Här är Septemberland | Это Сентябрь |
| Tusen sjöars land | Тысяча озер земли |
| Om du kunde tala nu | Если бы вы могли говорить сейчас |
| Mellanmjölkens tand | Зуб промежуточного молока |
| Det skulle kunna vara du | Это мог быть ты |
| Stora skogars famn | Объятия больших лесов |
| Öppna landskaps land | Земля с открытым ландшафтом |
| Välkommen hem, till septemberland | Добро пожаловать домой, в Сентябрь |
| Till septemberland | В Сентябрь |
| Till septemberland | В Сентябрь |
