| I could stick around and get along with you, hello. | Я могла бы покрутиться поблизости и отлично поладить с тобой, привет. |
| It doesn't really mean that i'm into you, hello. | Это вовсе не обязательно значит, что я влюблена в тебя, привет. |
| You're alright but I'm here, darling, to enjoy the party. | Ты забавный, но я здесь, дорогой мой, чтобы наслаждаться вечеринкой. |
| Don't get too excited 'cause thats all you get from me, hey. | Не надо надеяться на многое, это все чего ты от меня добьешься, эй. |
| | |
| Yeah I think you're cute, but I really think that you should know. | Да, я согласен, ты очень милый, но я думаю, тебе нужно это знать: |
| I just came to say hello, hello, hello, hello. | Я пришла лишь для того, чтобы сказать тебе: привет... Привет, привет, привет. |
| | |
| I'm not the kinda girl to get messed up with you, hello. | Я не хочу связываться с тобой, я не такая, привет. |
| I'ma let you try to convince me to, hello. | Но я позволю тебе попробовать убедить меня, привет. |
| It's alright I'm getting dizzy just enjoy the party. | Я в порядке, просто голова немного кружится, наслаждайся вечеринкой. |
| It's OK with me if you dont have that much to say, hey. | Ничего страшного, если ты не знаешь, что еще сказать мне, эй. |
| | |
| Kinda like this game but there's something you should know. | Вот такая игра, но есть нечто, что тебе следует знать: |
| I just came to say hello, hello, hey, hey. | Я пришла лишь для того, чтобы сказать тебе: привет, привет, эй, эй. |
| | |
| I could stick around and get along with you, hello. | Я могла бы покрутиться поблизости и отлично поладить с тобой, привет. |
| It doesn't really mean that I'm into you, hello. | Это вовсе не обязательно значит, что я влюблена в тебя, привет. |
| You're alright but I'm here, darling, to enjoy the party. | Ты забавный, но я здесь, дорогой мой, чтобы наслаждаться вечеринкой. |
| I'm getting dizzy, just enjoy the party. | У меня начинает кружиться голова... Просто наслаждайся вечеринкой. |
| | |
| I just came to say hello, hello, hello, hello. | Я пришла лишь для того, чтобы сказать тебе: привет... Привет, привет, привет. |
| | |
| I'm not the kinda girl to get messed up with you, hello. | Я не хочу связываться с тобой, я не такая, привет. |
| I'ma let you try to convince me to, hello. | Но я позволю тебе попробовать убедить меня, привет. |
| It's alright, I'm getting dizzy, just enjoy the party. | Я в порядке, просто голова немного кружится, наслаждайся вечеринкой. |
| It's OK with me if you dont have that much to say, hey. | Ничего страшного, если ты не знаешь, что еще сказать мне, эй. |
| | |
| Kinda like this game but there's something you should know. | Вот такая игра, но есть нечто, что тебе следует знать: |
| I just came to say hello, hey. | Я пришла лишь для того, чтобы сказать тебе: привет, привет, эй, эй. |
| | |
| * OST The Vampire Diaries () | |