| Ich will hier weg, weg — Jeden Tag das Gleiche
| Я хочу уйти отсюда, подальше — каждый день одно и то же
|
| Der Punk in mir, versteckt hinter Nadelstreifen
| Панк во мне спрятан за полосками
|
| Der Tisch gedeckt, mit Porzellan aus Meißen
| Столовый сервиз с фарфором из Мейсена
|
| Vater auf dem Königsstuhl und Mutter am Serviettenfalten
| Отец на королевском стуле, а мать складывает салфетки
|
| Täglich ne Ewigkeit den Gehweg vom Schnee befreien
| Очищайте тротуар от снега каждый день на протяжении вечности
|
| Die grüne Tapete beißt, der Sittich geht im Käfig ein
| Зеленые обои кусаются, попугай умирает в клетке
|
| Der Pudel parfümiert, das Lächeln ist aus Stahl
| Пудель надушенный, улыбка стальная
|
| Der elektrische Kamin geht aus und plötzlich steht sie da
| Электрокамин гаснет и вдруг она там стоит
|
| Sie zeigt mir ihre Welt und ich fühl mich wie neu geboren
| Она показывает мне свой мир, и я чувствую себя заново рожденным.
|
| Sie dirigiert das Licht, flüstert in mein Ohr
| Она направляет свет, шепчет мне на ухо
|
| All die verschwommenen dunklen Bilder werden klar
| Все размытые темные изображения становятся четкими
|
| Und alles was sie sagt wird wahr
| И все, что она говорит, сбывается
|
| Ich bin so schön verstrahlt
| я такая сияющая
|
| Ich heb ab zum Mars, 10.000 Grad
| Я лечу на Марс, 10 000 градусов
|
| Seh' 1000 Farben, bin so schön verstrahlt
| Смотрите 1000 цветов, я так красиво сияю
|
| Ich denk nicht mehr nach
| я больше не думаю
|
| Brauch keinen Schlaf, brauch keinen Plan — ich bin so schön verstrahlt
| Мне не нужен сон, не нужен план — я такой лучезарный
|
| Neben ihr wird die Sonne schwarz
| рядом с ней солнце почернеет
|
| Bin so schön verstrahlt
| я такая сияющая
|
| Sie hat das Sagen, ja — zieht den Karren aus dem Dreck
| Она главная, да — телегу из грязи вытаскивает
|
| Alles ist perfekt, alle Windmühlen sind wie weggeblasen — weg
| Все идеально, все ветряки сдуло — пропало
|
| Ein großer Fisch braucht 'n großen Teich
| Большой рыбе нужен большой пруд
|
| Sie hat mich befreit, denn mein Aquarium war zu klein
| Она освободила меня, потому что мой аквариум был слишком мал
|
| Sie ist am Strahlen, sie hält mich tagelang wach
| Она сияет, она не дает мне спать целыми днями.
|
| Steig in mein Solarwagen und fahr durch die Nacht
| Садись в мою солнечную машину и езжай всю ночь.
|
| All die Anderen wollen mich vor ihr bewahren
| Все остальные хотят спасти меня от нее
|
| Und alles was sie sagen ist wahr
| И все, что они говорят, правда
|
| Ich bin so schön verstrahlt
| я такая сияющая
|
| Ich heb ab zum Mars, 10.000 Grad
| Я лечу на Марс, 10 000 градусов
|
| Seh' 1000 Farben, bin so schön verstrahlt
| Смотрите 1000 цветов, я так красиво сияю
|
| Ich denk nicht mehr nach
| я больше не думаю
|
| Brauch keinen Schlaf, brauch keinen Plan — ich bin so schön verstrahlt
| Мне не нужен сон, не нужен план — я такой лучезарный
|
| Neben ihr wird die Sonne schwarz
| рядом с ней солнце почернеет
|
| Bin so schön verstrahlt
| я такая сияющая
|
| Deine Schönheit ist so gnadenlos
| Твоя красота так беспощадна
|
| Seh' wie alles neben dir verwelkt
| Смотри, как все чахнет рядом с тобой
|
| Und alle sind sie gegen uns
| И все они против нас
|
| Doch ich weiß, dass du zu mir hältst
| Но я знаю, что ты стоишь рядом со мной.
|
| Und wenn wir zusammen sind
| И когда мы вместе
|
| Wird jede kalte Nacht zum Tag
| Превращает каждую холодную ночь в день
|
| Kenn keine Angst mehr
| Не бойся больше
|
| Denn ich bin so schön verstrahlt
| Потому что я так красиво сияю
|
| Bin so schön verstrahlt
| я такая сияющая
|
| Neben ihr wird die Sonne schwarz
| рядом с ней солнце почернеет
|
| Bin so schön verstrahlt
| я такая сияющая
|
| Neben ihr wird die Sonne schwarz
| рядом с ней солнце почернеет
|
| Bin so verstrahlt, bin so verstrahlt… | Я так излучен, я так излучен... |