| Ich bin ein Star, lieg am Strand unter Palmen
| Я звезда, лежу на пляже под пальмами
|
| Mit sechs sexbesessenen Hostessen doch mein Wecker sagt: Nein
| С шестью одержимыми сексом хозяйками, но мой будильник говорит нет
|
| Ich will zu Bayern, bin sofort bereit, weg vom Dorfverein
| Я хочу поехать в Баварию, я готов немедленно, подальше от деревенской ассоциации
|
| Uli Hoeneß guckt mich an und sagt — Nein
| Ули Хенесс смотрит на меня и говорит — нет
|
| Ich bin 18, ich bin frei
| мне 18, я свободен
|
| Und auf einmal hör ich aus dem Badezimmer einen — Schrei
| И вдруг слышу крик из ванной
|
| Meine Freundin fällt mir nackt in den Schoß
| Моя девушка падает голая мне на колени
|
| Ich denk Hammer, doch sie ist schwanger, was mach ich jetzt bloß
| Я думаю молоток, но она беременна, что мне теперь делать
|
| Perfekt mir wird schlecht, dass ich kotzen muss
| Отлично, меня тошнит от рвоты
|
| Ich bin ein König und bau mir jetzt ein Schloss aus Luft
| Я король, и теперь я строю замок из воздуха
|
| Hab’s doch gewusst: Ich bin gekommen um zu leiden
| Я знал это: я пришел страдать
|
| Doch komm um es allen zu zeigen, denn ich hab es verdient Mami
| Но приди, чтобы показать всем, потому что я заслуживаю этого, мама.
|
| Mir wurde mein Glück gestohlen
| Мое счастье украли
|
| Gib’s wieder her
| отдай это обратно
|
| Sonst werd ich’s mir holen
| В противном случае я получу это
|
| Du kannst dich nicht wehren
| Вы не можете защитить себя
|
| Ich habe alles verloren
| я потерял все
|
| Und du verlierst noch viel mehr
| И вы теряете намного больше
|
| Ich bin zum König geboren
| Я родился, чтобы быть королем
|
| Frau und Kids weg, ich komm nicht mal in mein Haus rein
| Жена и дети ушли, я даже не могу попасть в свой дом
|
| Die Kreditkarte ist nicht gedeckt, denn meine Ex kauft — ein
| Кредитная карта не покрыта, потому что мой бывший делает покупки
|
| Und sie hat 'nen neuen Macker, Mein Sohn nennt ihn Peter
| И у нее новый парень, мой сын зовет его Питер
|
| Meine Tochter nennt ihn Papa — Nein
| Моя дочь называет его папой — Нет
|
| Ich seh' im Rausch wie mein Leben floppt, zu blau für jeden Job
| В опьянении я вижу, как моя жизнь рушится, слишком синяя для любой работы.
|
| Zu stolz für Arbeitslosengeld — Zwei
| Слишком горд для пособий по безработице — два
|
| Mann ich mach Schluss und will weg, spiel Russisch Roulette
| Чувак, я расстаюсь и хочу пойти поиграть в русскую рулетку
|
| Doch die Kugel sagt — njät
| Но мяч говорит — нят
|
| Mein Leben geschrieben, doch es gibt Druckfehler
| Написана моя жизнь, но есть опечатки
|
| Alles läuft beschissen, doch irgendwann muss jeder
| Все отстой, но в какой-то момент всем приходится
|
| Ich bin ein gieriger Goldgräber — Schatzjäger
| Я жадный золотоискатель — охотник за сокровищами
|
| Doch die Angst in meinem Kopf ist mein Hassgegner
| Но страх в моей голове - мой враг ненависти
|
| Die größten Fehler sind die, die man nie gemacht hat
| Самые большие ошибки - это те, которые вы никогда не совершали
|
| Ich bin ein König, der kein eigenen Palast hat
| Я король, у которого нет собственного дворца
|
| Muss der Welt beweisen, dass sie für mich Platz hat
| Должен доказать миру, что в нем есть место для меня.
|
| Fütter' diesen hungrigen Bastard, ich hab es verdient Mami
| Накорми этого голодного ублюдка, я заслужил это, мамочка.
|
| Die letzte Chance und das Ersparte auf Schwarz
| Последний шанс и экономия на черном
|
| Kann’s kaum erwarten, dreh am Rad Rad Rad — Ja
| Не терпится, крути руль, руль, руль — да
|
| Und alles läuft wie gewollt, lauf mir 'nen Wolf
| И все идет по плану, запусти мне волка
|
| In den Flüssen fließt Gold (Ich bin wieder — da)
| Золото течет реками (я вернулся - сюда)
|
| Und meine Ex wird mir verzeihen — Hab Geld, Erfolg, Liebe
| И мой бывший меня простит — будут деньги, успех, любовь
|
| Doch bin ich damit zufrieden — (auf kein')
| Но меня это устраивает - (ни на одном)
|
| Steh wieder ma' vorm Altar, auf die Frage sagt sie ja
| Встаньте перед алтарем, когда ее спросят, она скажет «да».
|
| Doch ich sag — nein
| Но я говорю - нет
|
| Denn ich mach Fehler, bin ein gieriger Goldgräber — Schatzjäger
| Потому что я делаю ошибки, я жадный золотоискатель - охотник за сокровищами
|
| Ich krieg alles serviert, ich will alles probieren
| Мне все подают, я хочу попробовать все
|
| Doch das Glück ist ein geiziger Gastgeber
| Но удача - скупой хозяин
|
| Denn nach gut kommt nicht besser, sondern schlechter
| Потому что после хорошего наступает не лучшее, а худшее
|
| Vor meinen Augen verfault das feine Festmahl
| Прекрасный пир гниет на глазах
|
| Die Taube auf dem Dach nicht geschlachtet, als sie noch fett war
| Не зарезал голубя на крыше, пока он был еще толстым
|
| Jetzt bin ich wieder nur König der Bettler und hab es verdient — Mami
| Теперь я снова просто король нищих, и я это заслужил — мамочка
|
| (Hook) | (крюк) |