| Tu pensi di sapere tutto?
| Ты думаешь, что все знаешь?
|
| Ma tu no, non sai niente di me
| Но ты ничего не знаешь обо мне
|
| Se finisco da fumare è un lutto
| Если я брошу курить, это горе
|
| Io che scappo un po' fuori da me
| я немного убегаю от себя
|
| Tu sei fuori di te perché ti ho detto cose vere
| Ты вне себя, потому что я сказал тебе правду
|
| Tu sei fuori di te io ti ho portato rose nere
| Ты вне себя, я принес тебе черные розы
|
| Sono talmente solo che ho imparato a farmi compagnia da solo
| Я так одинок, что научился составлять себе компанию в одиночестве
|
| A rassegnarmi, sono stormi di oche grigie che mi scolo
| Чтобы уйти от меня, стаи серых гусей, которых я осушаю
|
| Come divinità egizie ho la testa da bestia ed un corpo da uomo
| Как у египетского божества у меня голова зверя и тело человека
|
| Ti dedicherei un assolo ma non so suonare
| Я бы посвятил тебе соло, но я не умею играть
|
| Ti regalo un usignolo io non so cantare
| я подарю тебе соловья я не умею петь
|
| E piango un fiume come l’Orinoco, mandami una foto
| И я плачу рекой, как Ориноко, пришли мне фото
|
| Vorrei farti posto nel mio cuore ma fa troppo freddo, è vuoto
| Я хотел бы освободить место для тебя в моем сердце, но слишком холодно, оно пусто
|
| Questa notte è insonnia, credi stia una bomba
| Сегодня бессонница, ты думаешь, что это бомба
|
| Invece insomma, fumo fuori dalla norma
| Короче, я курю из обычного
|
| Sbuffo in aria nella stanza poi ne interpreto ogni forma
| Я вдыхаю воздух в комнате, затем интерпретирую каждую форму
|
| Resto qua che ti senti al sicuro
| Я остаюсь здесь, ты чувствуешь себя в безопасности
|
| E ci scordiamo che siamo senza futuro
| И мы забываем, что у нас нет будущего
|
| Ed ora sono fuori dalla tua vita
| И теперь я вне твоей жизни
|
| Ma dentro la tua testa e tu vuoi uccidermi, Nikita
| Но в твоей голове и ты хочешь убить меня, Никита
|
| Credi che mi rimpiazzerai con lui?
| Думаешь, ты заменишь меня ему?
|
| Sei seria, credi che sia meglio lui?
| Вы серьезно, вы думаете, что он лучше?
|
| Ti han detto che sono un bastardo e
| Они сказали тебе, что я ублюдок и
|
| Lo faccio di mestiere
| я делаю это для жизни
|
| Non so nemmeno io perché
| я даже не знаю почему
|
| Che cosa mi succede
| Что происходит со мной
|
| Volevo anche scusarmi si, una di queste sere
| Я тоже хотел извиниться, да, в один из таких вечеров
|
| Ma ti ho portato solo rose nere
| Но я принес тебе только черные розы
|
| Sei seduta con quelle tue amiche
| Ты сидишь со своими друзьями
|
| A parlare male anche di me
| Говорить обо мне тоже плохо
|
| Affondi la cannuccia nel bicchiere
| Опустите соломинку в стакан
|
| Come se mi accoltellassi e
| Как будто ты ударил меня ножом е
|
| Io sono in fase di rollaggio come sull’aereo
| Я в фазе катания, как в самолете
|
| E non è il personaggio, son così davvero
| И дело не в характере, я действительно такой
|
| So che me ne sono andato a maggio ma dentro allo stereo
| Я знаю, что уехал в мае, но внутри стерео
|
| Resto fino al prossimo passaggio finché sarò etereo
| Я остаюсь до следующего шага, пока я эфирный
|
| Questo liquore finiamolo, questo amore ridefiniamolo
| Давай допьем этот ликер, давай переопределим эту любовь
|
| Su un pianoforte in mogano, monogamo era il diavolo
| На пианино из красного дерева моногамным был дьявол
|
| Sempre col telefono in mano finché poi
| Всегда с телефоном в руке до тех пор
|
| Sarà lui che controllerà noi
| Это он будет нами управлять
|
| Non lo faccio apposta a essere senza gloria
| Я делаю это не специально, чтобы быть без славы
|
| Siamo io e te che siamo senza storia
| Это мы с тобой без истории
|
| Parli di crisi ma è respiratoria
| Вы говорите о кризисе, но это респираторный
|
| Se mi ami scappo dalla sparatoria
| Если ты меня любишь, я убегаю со стрельбы
|
| Ti han detto che sono un bastardo e
| Они сказали тебе, что я ублюдок и
|
| Lo faccio di mestiere
| я делаю это для жизни
|
| Non so nemmeno io perché
| я даже не знаю почему
|
| Che cosa mi succede
| Что происходит со мной
|
| Volevo anche scusarmi si, una di queste sere
| Я тоже хотел извиниться, да, в один из таких вечеров
|
| Ma ti ho portato solo rose nere
| Но я принес тебе только черные розы
|
| Tu pensi di sapere tutto?
| Ты думаешь, что все знаешь?
|
| Ma tu no, non sai niente di me
| Но ты ничего не знаешь обо мне
|
| Se finisco da fumare è un lutto
| Если я брошу курить, это горе
|
| Io che scappo un po' fuori da me
| я немного убегаю от себя
|
| Tu sei fuori di te perché ti ho detto cose vere
| Ты вне себя, потому что я сказал тебе правду
|
| Tu sei fuori di te io ti ho portato rose nere
| Ты вне себя, я принес тебе черные розы
|
| Ti han detto che sono un bastardo e
| Они сказали тебе, что я ублюдок и
|
| Lo faccio di mestiere
| я делаю это для жизни
|
| Non so nemmeno io perché
| я даже не знаю почему
|
| Che cosa mi succede
| Что происходит со мной
|
| Volevo anche scusarmi si, una di queste sere
| Я тоже хотел извиниться, да, в один из таких вечеров
|
| Ma ti ho portato solo rose nere
| Но я принес тебе только черные розы
|
| Ti han detto che sono un bastardo e
| Они сказали тебе, что я ублюдок и
|
| Lo faccio di mestiere
| я делаю это для жизни
|
| E non so nemmeno io perché
| И я даже не знаю, почему
|
| Che cosa mi succede e
| что со мной происходит е
|
| Volevo anche scusarmi si, una di queste sere
| Я тоже хотел извиниться, да, в один из таких вечеров
|
| Ma ti ho portato solo rose nere
| Но я принес тебе только черные розы
|
| Ma ti ho portato solo rose nere | Но я принес тебе только черные розы |