| Un re non da le dimissioni, resta un Re o muore
| Король не уходит в отставку, остается королем или умирает
|
| (Un re non da le dimissioni, resta un Re o muore!)
| (Король не уходит в отставку, остается королем или умирает!)
|
| Ne rimarrà soltanto uno dopo quest’aurora
| Только один останется после этого рассвета
|
| Figli di una pistola
| Сыновья пистолета
|
| Devoti al foglio viola
| Посвященный пурпурному листу
|
| Insieme senza andarci mai dai tempi della scuola
| Вместе, ни разу не заходя туда со школы
|
| (Insieme senza andarci mai dai tempi della scuola!)
| (Вместе ни разу не бывало там со школы!)
|
| Ero sicuro giuro che prima o poi avrei avuto sotto al culo una Ferrari
| Я был уверен, клянусь, что рано или поздно у меня под задницей была бы Феррари.
|
| Gli altri non vanno a pari
| Остальные не совпадают
|
| Mentre si fanno un giro al parco, al max girano un pacco
| Пока они совершают экскурсию по парку, в лучшем случае они переворачивают пакет
|
| Io ho sempre fatto un giro d’affari
| я всегда занимался бизнесом
|
| Complimenti per gli investimenti giù in Estonia
| Престижность при инвестировании в Эстонию
|
| Alcuni qua sono scontenti in più ho tradito Sonia
| Некоторые здесь недовольны, плюс я предал Соню
|
| Ricordi in Francia quella super mossa in edilizia
| Помните тот суперход в строительстве во Франции
|
| Chi pesa più sulla bilancia di questa giustizia?
| Кто больше весит на весах, чем эта справедливость?
|
| La gente mormora in testa ho dubbi e cantilene
| Люди ропщут в моей голове, у меня есть сомнения и песнопения
|
| Fiumi di porpora una bestia di coca etilene
| Реки фиолетового зверя этиленовой коки
|
| E quando mi han' buttato giù la porta all’alba
| И когда они бросили дверь на рассвете
|
| Era l’infame con la barba, o hai parlato tu?
| Это был гнусный с бородой, или ты говорил?
|
| E ora che sto guidando piango pensando a quando eravamo bro
| И теперь, когда я за рулем, я плачу, думая о том, когда мы были братанами.
|
| Mano sul cambio mo pure Armando ti sta cercando
| Дайте сдачу, Армандо тоже ищет вас
|
| Godfather Brando, stiamo arrivando
| Крестный отец Брандо, мы уже в пути
|
| Sai che cosa c'è? | Знаете ли вы, что это такое? |
| Non parliamo al cell
| Мы не говорим с камерой
|
| Tempo di un caffè, che non so più se credere a quello che dici
| Время для кофе, о котором я уже не знаю, верить ли тому, что вы говорите
|
| Io e te quasi amici stesse cicatrici
| Мы с тобой почти друзья, одни и те же шрамы
|
| E mi fa male anche pensare eri mio bro
| И мне также больно думать, что ты был моим братом
|
| Bro! | Братан! |
| Bro!
| Братан!
|
| E mi fa male anche pensare eri mio bro
| И мне также больно думать, что ты был моим братом
|
| Bro! | Братан! |
| Bro!
| Братан!
|
| (Yeah! Don Pietro flow)
| (Да! Дон Пьетро флоу)
|
| Pensavo fossimo fratelli, non so più se è ancora così
| Я думал, что мы братья, я не знаю, так ли это до сих пор.
|
| Il Beccaria per noi come una scuola per G
| Beccaria для нас как школа для G
|
| Tra i cancelli, tu facevi i pesi io leggevo Machiavelli
| Между воротами ты делал гири, я читал Макиавелли
|
| Soli e minorenni dal GIP
| Одинокие и несовершеннолетние из ГИП
|
| Abituati ai torti e ai lutti, restituiti tutti
| Привыкнув к обидам и горю, все вернулось
|
| Alberi storti danno buoni frutti
| Кривые деревья приносят хорошие плоды
|
| Ricordi chi sai chi si sentiva chissà che boss
| Помните, кого вы знаете, кто чувствовал, кто знает, что босс
|
| E ho preso la corona ma ho ancora la testa sotto
| И я взял корону, но у меня все еще есть голова под ней.
|
| No, non sarebbe bello, sarà
| Нет, это было бы нехорошо, это будет
|
| I primi oltreoceano Pan Am
| Первый зарубежный Pan Am
|
| E visto che a diciotto muovevo un lingotto e poi il doppio
| А так как в восемнадцать лет я двигал слиток и то в два раза больше
|
| Non perdo mai d’occhio l’indotto, vai tra'
| Я никогда не упускаю из виду связанные компании, иду среди '
|
| Questi nuovi amici che hai non c'è da fidarsi
| Этим новым друзьям, которые у тебя есть, нельзя доверять
|
| Eppure lo sai, non si fanno amici da grandi
| Но вы знаете, они не заводят друзей, когда вырастают
|
| Ti piace atteggiarti tipo che sei tu che comandi
| Вам нравится вести себя так, как будто вы главный
|
| Quando sei con gli altri e quando sbocci ai party
| Когда ты с другими и когда ты расцветаешь на вечеринках
|
| Sapevo non sarei mai morto dentro al mio letto
| Я знал, что никогда не умру в своей постели
|
| Non rimpiango ora che tutto attorno è freddo come in Fargo
| Я не жалею сейчас, что вокруг все так же холодно, как в Фарго
|
| Fratello se lo pensi fallo, è come un tarlo
| Брат, если ты так думаешь, сделай это, это как червяк
|
| È meglio tu che qualcun’altro, come un fango
| Ты лучше, чем кто-то другой, как грязь
|
| Hai già mischiato le carte quindi ora scoprile
| Вы уже перетасовали карты, так что теперь раскройте их.
|
| Sei tu che metti in dubbio il bene per un bene immobile
| Это вы сомневаетесь в хорошем для недвижимости
|
| Ho il ferro dietro: vedo, prevedo e provvedo
| У меня есть железо за спиной: я вижу, предвижу и обеспечиваю
|
| E' solo business, come davanti in aereo
| Это просто бизнес, как перед самолетом
|
| Sai che cosa c'è? | Знаете ли вы, что это такое? |
| Non parliamo al cell
| Мы не говорим с камерой
|
| Tempo di un caffè, che non so più se credere a quello che dici
| Время для кофе, о котором я уже не знаю, верить ли тому, что вы говорите
|
| Io e te quasi amici stesse cicatrici
| Мы с тобой почти друзья, одни и те же шрамы
|
| E mi fa male anche pensare eri mio bro
| И мне также больно думать, что ты был моим братом
|
| Bro! | Братан! |
| Bro!
| Братан!
|
| E mi fa male anche pensare eri mio bro
| И мне также больно думать, что ты был моим братом
|
| Bro! | Братан! |
| Bro!
| Братан!
|
| Pronto, dimmi dove sei è arrivato il conto
| Привет, скажи мне, где ты, счет пришел
|
| Io non mi sono mai nascosto cascasse il mondo
| Я никогда не скрывал, если мир рухнет
|
| E allora mo fatti beccare
| Итак, давайте поймаем
|
| Mi hai fatto stare troppo già sul cellulare
| Ты заставил меня слишком долго сидеть на моем мобильном телефоне
|
| Sei a casa con le pare?
| Ты дома с ними?
|
| No, dimmi quando vuoi, dove vuoi e con chi vuoi
| Нет, скажи мне, когда хочешь, где хочешь и с кем хочешь
|
| Io e te da soli fidati bastiamo noi
| Поверь мне, и тебя одного достаточно
|
| Allora scendi, puntello in piazza Lambertenghi quasi le venti
| Тогда сойдите, берег на площади Ламбертенги почти двадцать
|
| Sto scannando a centoventi sono nella via
| Я убиваю сто двадцать на улице
|
| Ti sto aspettando qui allo stesso bar che sta di fianco alla lavanderia
| Жду тебя здесь в том же баре рядом с прачечной
|
| Ok ti vedo stai li avanti con addosso un Belstaff
| Хорошо, я вижу, ты стоишь там в Белстаффе.
|
| Non parlare parcheggia
| Не говори парк
|
| Sai che cosa c'è? | Знаете ли вы, что это такое? |
| Non parliamo al cell
| Мы не говорим с камерой
|
| Tempo di un caffè, che non so più se credere a quello che dici
| Время для кофе, о котором я уже не знаю, верить ли тому, что вы говорите
|
| Io e te quasi amici stesse cicatrici
| Мы с тобой почти друзья, одни и те же шрамы
|
| E mi fa male anche pensare eri mio bro
| И мне также больно думать, что ты был моим братом
|
| Bro! | Братан! |
| Bro!
| Братан!
|
| E mi fa male anche pensare eri mio bro
| И мне также больно думать, что ты был моим братом
|
| Bro! | Братан! |
| Bro! | Братан! |