| Mica gave me the invite to have some tea
| Мика пригласил меня на чай
|
| Deep inside her limousine
| Глубоко внутри ее лимузина
|
| Promising many tremendous fantastic things
| Обещая много потрясающих фантастических вещей
|
| Flashing me all her diamond rings
| Сверкает мне всеми своими кольцами с бриллиантами
|
| Mica has the whole wide world in her black valise
| У Микы весь мир в черном чемодане
|
| Oh my!
| О боже!
|
| It’s bursting at the seams
| Он трещит по швам
|
| She’s a trial by fire wicked thought schism
| Она - испытание огнем, раскол злых мыслей
|
| Court was dismissed by her prism
| Суд был отклонен ее призмой
|
| Worth 6 billion dollars
| Стоит 6 миллиардов долларов
|
| Sleeps with a revolver
| Спит с револьвером
|
| Never forgets to call her arms dealing father
| Никогда не забывает называть ее отцом, торгующим оружием
|
| Mica Rae
| Мика Рэй
|
| Lead me astray
| Введи меня в заблуждение
|
| On that fateful day she asked me to play
| В тот роковой день она попросила меня сыграть
|
| She’s a top-notch gourmand expert slop connoisseur
| Она первоклассный гурман, эксперт по помоям.
|
| Gorges live rats with Lucifer
| Пожирает живых крыс с Люцифером
|
| Dishing out a choice slice of imported blubber
| Отборный ломтик импортного жира
|
| I bailed from that death-gas guzzler
| Я спасся от этого пожирателя смертельного газа
|
| Worth 6 billion dollars
| Стоит 6 миллиардов долларов
|
| Sleeps with a revolver
| Спит с револьвером
|
| Never forgets to call her arms dealing father
| Никогда не забывает называть ее отцом, торгующим оружием
|
| Mica Rae
| Мика Рэй
|
| Lead me astray
| Введи меня в заблуждение
|
| On that fateful day she asked me to play
| В тот роковой день она попросила меня сыграть
|
| Mica Rae
| Мика Рэй
|
| I said no, thanks
| Я сказал нет, спасибо
|
| On that fateful day she asked me to play
| В тот роковой день она попросила меня сыграть
|
| Mica sells wishes today
| Слюда сегодня продает желания
|
| But the price is the highest that you could pay
| Но цена самая высокая, которую вы могли бы заплатить
|
| Mica Rae
| Мика Рэй
|
| Lead me astray
| Введи меня в заблуждение
|
| On that fateful day she asked me to play
| В тот роковой день она попросила меня сыграть
|
| Mica Rae
| Мика Рэй
|
| I said no, thanks
| Я сказал нет, спасибо
|
| On that fateful day she asked me to play
| В тот роковой день она попросила меня сыграть
|
| Living in the new decay | Жизнь в новом распаде |