| Sometime in this sweet, sweet century
| Когда-нибудь в этом сладком, сладком веке
|
| Oh, we will die together
| О, мы умрем вместе
|
| Oh, my love, my sweet
| О, моя любовь, моя сладкая
|
| My sweet array, we will surrender
| Мой сладкий массив, мы сдадимся
|
| Sometime before we become enemies
| Когда-нибудь, прежде чем мы станем врагами
|
| Could we lay down here somewhere?
| Можем ли мы прилечь здесь где-нибудь?
|
| Underneath the stars up on the hill, my sweet surrender
| Под звездами на холме моя сладкая капитуляция
|
| Follow me with your cuts of the deal and all your sorrow
| Следуй за мной со своими частями сделки и всем своим горем
|
| Enter if you can through all the tears of your parade
| Войди, если сможешь, сквозь слезы своего парада.
|
| Is this the end of everything we know
| Это конец всего, что мы знаем
|
| The end of all we know
| Конец всего, что мы знаем
|
| The end of all we’ll ever know?
| Конец всего, что мы когда-либо узнаем?
|
| Is this the end of everything
| Это конец всего
|
| End of everything we know
| Конец всему, что мы знаем
|
| The fall of all control
| Падение всего контроля
|
| The end of all we know
| Конец всего, что мы знаем
|
| Or the start of something beautiful?
| Или начало чего-то прекрасного?
|
| Oh, my love, my last sweet jubilant
| О, моя любовь, мой последний сладкий ликующий
|
| We’ll never lose our way again
| Мы больше никогда не собьемся с пути
|
| Until we have need to cry for help
| Пока нам не нужно звать на помощь
|
| There will be silence
| Будет тишина
|
| Oh, sweet melody, sent for my queen
| О, сладкая мелодия, посланная за моей королевой
|
| When you are restless, come to rest
| Когда вы беспокойны, отдохните
|
| Gentle is the sound
| Нежный звук
|
| On hollow ground, on hollow ground
| На полой земле, на полой земле
|
| Sometime in this sweet, sweet century
| Когда-нибудь в этом сладком, сладком веке
|
| Oh, we will die together
| О, мы умрем вместе
|
| Sometime in this sweet, sweet century…
| Когда-нибудь в этом сладком, сладком веке…
|
| Is this the end of everything we know
| Это конец всего, что мы знаем
|
| The end of all we know
| Конец всего, что мы знаем
|
| The end of all we’ll ever know?
| Конец всего, что мы когда-либо узнаем?
|
| Is this the end of everything
| Это конец всего
|
| End of everything we know
| Конец всему, что мы знаем
|
| The fall of all control
| Падение всего контроля
|
| The end of all we know
| Конец всего, что мы знаем
|
| Or the start of something beautiful?
| Или начало чего-то прекрасного?
|
| Or the start of something beautiful?
| Или начало чего-то прекрасного?
|
| You know
| Ты знаешь
|
| You know
| Ты знаешь
|
| You know
| Ты знаешь
|
| Is this the end of everything we know?
| Это конец всего, что мы знаем?
|
| Is this the end of everything we know?
| Это конец всего, что мы знаем?
|
| Is this the end of everything we know?
| Это конец всего, что мы знаем?
|
| Is this the end of everything we know? | Это конец всего, что мы знаем? |