| Man Haminam (оригинал) | Ман Хаминам (перевод) |
|---|---|
| من همینم | Я такой же |
| اگه زشتم، اگه خوشگل | Если я уродлив, если я красив |
| من همینم | Я такой же |
| اگه آسون، اگه مشکل | Если легко, если сложно |
| من همینم | Я такой же |
| اگه خاموش، اگه روشن | Если выключен, если включен |
| من همینم | Я такой же |
| اگه خارم، اگه گلشن | Если я шип, если Гольшан |
| کسی نیست، شب رو با من سر بکنه | Не с кем провести ночь со мной |
| کسی نیست، بغضمو باور بکنه | Нет никого, поверь в жадность |
| غریبه! | Странный! |
| تو از راه دور اومدی | Ты пришел издалека |
| غریبه! | Странный! |
| تو از پیشِ نور اومدی | Вы пришли из света |
| غریبه! | Странный! |
| به جون هر دومون قَسَم | Я клянусь нам обоим |
| که تبار عاشقا کم شده، کم | Что род любовников уменьшился, уменьшился |
| کسی نیست، شب رو با من سر بکنه | Не с кем провести ночь со мной |
| کسی نیست، بغضمو باور بکنه | Нет никого, поверь в жадность |
| غریبه! | Странный! |
| تو از راه دور اومدی | Ты пришел издалека |
| غریبه! | Странный! |
| تو از پیشِ نور اومدی | Вы пришли из света |
| غریبه! | Странный! |
| به جون هر دومون قَسَم | Я клянусь нам обоим |
| که تبار عاشقا کم شده، کم | Что род любовников уменьшился, уменьшился |
| کسی نیست، شب رو با من سر بکنه | Не с кем провести ночь со мной |
| کسی نیست، بغضمو باور بکنه | Нет никого, поверь в жадность |
