Перевод текста песни Kavire Del - Marjan

Kavire Del - Marjan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kavire Del , исполнителя -Marjan
Песня из альбома: Kavire Del
В жанре:Поп
Дата выпуска:11.07.2008
Язык песни:Персидский
Лейбл звукозаписи:Taraneh Enterprises

Выберите на какой язык перевести:

Kavire Del (оригинал)Кавире Дель (перевод)
رفتی و بی تو دلم پر درده Ты ушел и без тебя мое сердце полно боли
پاییز قلبم ساکت و سرده Осень Мое сердце молчит и холодно
دل که می گفتم محرمه با من Мое сердце говорило со мной Мухаррам
کاشکی می دیدی بی تو چه کرده Я хочу, чтобы ты видел, что он делал без тебя
ای که به شبهام صبح سپیدی О ты, кто рассветает утром
بی تو کویری بی شامم من Без тебя я без пустыни
ای که به رنجام رنگ امیدی О вы, кто надеется на цвет
بی تو اسیری در دامم من Без тебя пленница в моей жизни
با تو به هر غم سنگ صبورم Я терпелив с тобой в каждом горе
بی تو شکسته تاج غرورم Без тебя моя корона гордости сломана
با تو یه چشمه چشمه روشن Яркая весна с тобой
بی تو یه جادم که سوت و کورم Без тебя у меня свисток и свисток
ای که به شبهام صبح سپیدی О ты, кто рассветает утром
بی تو کویری بی شامم من Без тебя я без пустыни
ای که به رنجام رنگ امیدی О вы, кто надеется на цвет
بی تو اسیری در دامم من Без тебя пленница в моей жизни
چشمه اشکم بی تو سرابه Источник моих слез без тебя - мираж
خونه عشقم بی تو خراب Мой дом любви разрушен без тебя
شادیا بی تو مثل حبابه Шадия без тебя как мыльный пузырь
سایه آهه نقش بر آب Тень о тень на воде
رفتی و بی تو دلم پر درده Ты ушел и без тебя мое сердце полно боли
پاییز قلبم ساکت و سرده Осень Мое сердце молчит и холодно
دل که می گفتم محرمه با من Мое сердце говорило со мной Мухаррам
کاشکی می دیدی بی تو چه کرده Я хочу, чтобы ты видел, что он делал без тебя
ای که به شبهام صبح سپیدی О ты, кто рассветает утром
بی تو کویری بی شامم من Без тебя я без пустыни
ای که به رنجام رنگ امیدی О вы, кто надеется на цвет
بی تو اسیری در دامم من Без тебя пленница в моей жизни
چشمه اشکم بی تو سرابه Источник моих слез без тебя - мираж
خونه عشقم بی تو خراب Мой дом любви разрушен без тебя
شادیا بی تو مثل حبابه Шадия без тебя как мыльный пузырь
سایه آهه نقش بر آب Тень о тень на воде
رفتی و بی تو دلم پر درده Ты ушел и без тебя мое сердце полно боли
پاییز قلبم ساکت و سرده Осень Мое сердце молчит и холодно
دل که می گفتم محرمه با من Мое сердце говорило со мной Мухаррам
کاشکی می دیدی بی تو چه کرده Я хочу, чтобы ты видел, что он делал без тебя
ای که به شبهام صبح سپیدی О ты, кто рассветает утром
بی تو کویری بی شامم من Без тебя я без пустыни
ای که به رنجام رنگ امیدی О вы, кто надеется на цвет
بی تو اسیری در دامم من Без тебя пленница в моей жизни
رفتی و بی تو دلم پر درده Ты ушел и без тебя мое сердце полно боли
پاییز قلبم ساکت و سرده Осень Мое сердце молчит и холодно
دل که می گفتم محرمه با من Мое сердце говорило со мной Мухаррам
کاشکی می دیدی بی تو چه کرده Я хочу, чтобы ты видел, что он делал без тебя
رفتی و بی تو دلم پر درده Ты ушел и без тебя мое сердце полно боли
…پاییز قلبم ساکت و سردهОсень Мое сердце молчит и холодно
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: