| My love and I Were walking down the road
| Моя любовь и я шли по дороге
|
| In a dream that I had not so many years ago
| Во сне, который мне приснился не так много лет назад
|
| And if my red blood will cease to flow
| И если моя красная кровь перестанет течь
|
| Your ghost may come where I will go See you’re as good as dead to me My holy ghost, my saviour tree
| Твой призрак может прийти туда, куда я пойду, Смотри, ты для меня так же хорош, как и мертвый, Мой святой призрак, мое дерево-спаситель
|
| And if my red blood will cease to flow
| И если моя красная кровь перестанет течь
|
| Your ghost may come where I will go Your dreary days
| Твой призрак может прийти туда, куда я пойду Твои тоскливые дни
|
| Your damsel days
| Твои девичьи дни
|
| Your water days are dying
| Ваши водные дни умирают
|
| Your dreary days
| Твои тоскливые дни
|
| Your damsel day
| Твой девичий день
|
| Your desperate days are dead
| Твои отчаянные дни мертвы
|
| Oh, where will you go?
| О, куда ты пойдешь?
|
| When I, I loved you ever since
| Когда я, я любил тебя с тех пор
|
| The day we slept in fields of poppies
| День, когда мы спали в полях маков
|
| Oh, where will you go?
| О, куда ты пойдешь?
|
| When I, I loved you ever since
| Когда я, я любил тебя с тех пор
|
| The day we dreamt in fields of poppies
| День, когда мы мечтали в полях маков
|
| Your dreary days
| Твои тоскливые дни
|
| Your damsel days
| Твои девичьи дни
|
| Your water days are dying
| Ваши водные дни умирают
|
| Your dreary days
| Твои тоскливые дни
|
| Your damsel days
| Твои девичьи дни
|
| Your water days are dead | Ваши водные дни мертвы |