| Fifty Five Falls (оригинал) | Пятьдесят Пять падений (перевод) |
|---|---|
| I say to the day | я говорю в день |
| We’ll drop down to die | Мы упадем, чтобы умереть |
| With fifty five falls | С пятьдесят пятью падениями |
| And seventy skies | И семьдесят небес |
| And I say to the day | И я говорю в день |
| Weigh this bag that I brang | Взвесьте эту сумку, которую я разбил |
| With Mayflower May and a monocle dime | С Мэйфлауэр Мэй и монетой с моноклем |
| Oh, there she lies | О, вот она лежит |
| Gently close her eyes | Аккуратно закрой ей глаза |
| Oh, there she lies | О, вот она лежит |
| Gently close her eyes | Аккуратно закрой ей глаза |
| Oh, down she lies | О, она лежит |
| Oh, I had a friend | О, у меня был друг |
| That I remember well | Что я хорошо помню |
| With sad little hands | С грустными маленькими руками |
| A sad | грустный |
| Oh, I had a friend | О, у меня был друг |
| The ship sailed away | Корабль уплыл |
| 'Twas fifty five falls | «Пятьдесят пять падений |
| Of golden to stay | Золото, чтобы остаться |
| Oh, there she lies | О, вот она лежит |
| Gently close her eyes | Аккуратно закрой ей глаза |
| Oh, there she lies | О, вот она лежит |
| Gently close her eyes | Аккуратно закрой ей глаза |
| Oh, down she lies | О, она лежит |
| I said to the day | я сказал в день |
| We’ll drop down to die | Мы упадем, чтобы умереть |
| With fifty five falls | С пятьдесят пятью падениями |
| And seventy skies | И семьдесят небес |
| And I say to the day | И я говорю в день |
| Weigh this bag that I brang | Взвесьте эту сумку, которую я разбил |
| With Mayflower May and monocle dime | С Мэйфлауэр Мэй и монокль десять центов |
| Oh, and she dies | О, и она умирает |
| Slowly close her eyes | Медленно закройте глаза |
| Oh, there she lies | О, вот она лежит |
| Gently close her eyes | Аккуратно закрой ей глаза |
| Oh, down she lies | О, она лежит |
