Перевод текста песни Partie remise - Marie-Flore

Partie remise - Marie-Flore
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Partie remise , исполнителя -Marie-Flore
Песня из альбома: Braquage
В жанре:Поп
Дата выпуска:17.10.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Label 6&7

Выберите на какой язык перевести:

Partie remise (оригинал)Часть скидки (перевод)
Raconte-toi ce que tu veux si ça t’aide à te sentir mieux Скажите себе, чего вы хотите, если вам от этого станет легче
Chacun fait comme il peut, comme il peut Каждый делает как может, как может
Et si tu sens la brise, c’est juste l’orage qui arrive И если ты чувствуешь ветерок, это просто приближается буря.
Et moi qui part fallait que je te le dise, que je te le dise И мне, уходящему, пришлось сказать тебе, сказать тебе
Et on se refera l’histoire, on se croisera plus par hasard И мы войдем в историю, мы больше не будем сталкиваться друг с другом
On changera juste de trottoir Мы просто изменим тротуар
Il faut croire Мы должны верить
Que l’amour, que l’amour se fait rare Эта любовь, эта любовь скудна
Alors, juste au cas où, il fallait que je te le dise Так что на всякий случай я должен был сказать вам
I’m wishing you all the best, but can I ever let you cry Я желаю тебе всего наилучшего, но могу ли я когда-нибудь позволить тебе плакать?
On sera la plus belle des surprises Мы будем самым красивым сюрпризом
It’s time for love to rest, and It’s waiting for years to shine Пришло время любви отдохнуть, и она ждет годы, чтобы сиять
Nous deux c’est juste partie remise Мы двое только что
I’m wishing you all the best, but can I ever let you cry Я желаю тебе всего наилучшего, но могу ли я когда-нибудь позволить тебе плакать?
Juste au cas où, je te le précise На всякий случай, позвольте мне сказать вам
It’s time for love to rest, and It’s waiting for years to shine Пришло время любви отдохнуть, и она ждет годы, чтобы сиять
Bien sûr, rien n’est jamais de ta faute Конечно, ты ни в чем не виноват
Bien sûr c’est toujours les autres Конечно, это всегда другие
On est bien seule côte à côtes Мы в порядке бок о бок
Je suis la vague au loin Я волна вдалеке
Qui s'élève puis se brise Что поднимается, то ломается
Qui dort sur le qui-vive Кто спит начеку
Il n’y a plus rien que je ne maitrise Нет ничего, что я больше не мог бы контролировать
J’ai bien vu я хорошо видел
L’au revoir dans nos regards Прощание в наших глазах
On ne se croisera plus que par hasard Мы столкнемся друг с другом только случайно
On ne sera qu’un bruit de couloir Мы будем просто шумом в коридоре
Il faut croire Мы должны верить
Que l’amour, que l’amour se fait rare Эта любовь, эта любовь скудна
Alors, juste au cas où, il fallait que je te le dise Так что на всякий случай я должен был сказать вам
I’m wishing you all the best, but can I ever let you cry Я желаю тебе всего наилучшего, но могу ли я когда-нибудь позволить тебе плакать?
Ça sera la plus belle des surprises Это будет самый красивый сюрприз
It’s time for love to rest, and It’s waiting for years to shine Пришло время любви отдохнуть, и она ждет годы, чтобы сиять
Nous deux c’est juste partie remise Мы двое только что
I’m wishing you all the best, but can I ever let you cry Я желаю тебе всего наилучшего, но могу ли я когда-нибудь позволить тебе плакать?
Juste au cas où, je te le précise На всякий случай, позвольте мне сказать вам
It’s time for love to rest, and It’s waiting for years to shine Пришло время любви отдохнуть, и она ждет годы, чтобы сиять
Moi je t’avais laissé des indices я оставил тебе подсказки
Jusqu’au quatre coins de mon disque В четыре угла моей записи
Il y a rien qui me réussisse Нет ничего, что работало бы для меня
Il faut croire Мы должны верить
Que l’amour, que l’amour se fait rare Эта любовь, эта любовь скудна
Alors, juste au cas où, il fallait que je te le dise Так что на всякий случай я должен был сказать вам
I’m wishing you all the best, but can I ever let you cry Я желаю тебе всего наилучшего, но могу ли я когда-нибудь позволить тебе плакать?
Ça sera la plus belle des surprises Это будет самый красивый сюрприз
It’s time for love to rest, and It’s waiting for years to shine Пришло время любви отдохнуть, и она ждет годы, чтобы сиять
Nous deux c’est juste partie remise Мы двое только что
I’m wishing you all the best, but can I ever let you cry Я желаю тебе всего наилучшего, но могу ли я когда-нибудь позволить тебе плакать?
Juste au cas où, je te le précise На всякий случай, позвольте мне сказать вам
It’s time for love to rest, and It’s waiting for years to shineПришло время любви отдохнуть, и она ждет годы, чтобы сиять
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 2

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: