| La verità non si contiene
| Правду нельзя сдержать
|
| E non fa sconti di nessun genere
| И это не предлагает скидки любого рода
|
| Continuerò a fare quello che mi pare
| Я буду продолжать делать то, что мне хочется
|
| Questo è sicuro
| Это уж точно
|
| Nella purezza come ho fatto sempre, dici bene
| В чистоте, как я всегда делал, ты прав
|
| Nella purezza come ho fatto sempre, dici bene
| В чистоте, как я всегда делал, ты прав
|
| Io sono gli alberi nel giardino comunale
| Я деревья в муниципальном саду
|
| Io non ho niente per voi, niente da dimostrare
| У меня нет ничего для вас, ничего, чтобы доказать
|
| E continuerò a fare quello che mi pare
| И я буду продолжать делать то, что мне нравится
|
| Questo è sicuro
| Это уж точно
|
| Nella purezza come ho fatto sempre, dici bene
| В чистоте, как я всегда делал, ты прав
|
| Nella purezza come ho fatto sempre, dici bene
| В чистоте, как я всегда делал, ты прав
|
| Sì, cercherò di concentrarmi
| Да, я постараюсь сосредоточиться
|
| Su alcune immagini dai contorni fermi
| На некоторых изображениях с четкими контурами
|
| Perché le cose cambiano in fretta
| Потому что все быстро меняется
|
| Ma io non mento, al limite sto zitta
| Но я не лгу, я просто молчу
|
| In ogni caso io non mento, al limite sto zitta
| В любом случае, я не вру, я просто молчу
|
| Sì, cercherò di concentrarmi
| Да, я постараюсь сосредоточиться
|
| Su alcune immagini dai contorni fermi
| На некоторых изображениях с четкими контурами
|
| Perché le cose cambiano in fretta
| Потому что все быстро меняется
|
| Ma io non mento, al limite sto zitta
| Но я не лгу, я просто молчу
|
| In ogni caso io non mento, al limite sto zitta
| В любом случае, я не вру, я просто молчу
|
| Io sono gli alberi nel giardino comunale
| Я деревья в муниципальном саду
|
| Io non ho niente per voi, niente da dimostrare
| У меня нет ничего для вас, ничего, чтобы доказать
|
| E continuerò a fare quello che mi pare
| И я буду продолжать делать то, что мне нравится
|
| Questo è sicuro
| Это уж точно
|
| Nella purezza come ho fatto sempre, dici bene
| В чистоте, как я всегда делал, ты прав
|
| Nella purezza come ho fatto sempre, dici bene | В чистоте, как я всегда делал, ты прав |