| O que fizeste sultão de minha alegre menina?
| Что ты сделал, султан, с моей счастливой девушкой?
|
| Palácio real lhe dei, um trono de pedraria
| Я дал тебе королевский дворец, каменный трон
|
| Sapato bordado a ouro, esmeraldas e rubis
| Туфли с вышивкой золотом, изумрудами и рубинами
|
| Ametista para os dedos, vestidos de diamantes
| Аметист на пальцах, бриллиантовые платья
|
| Escravas para serví-la, um lugar no meu dossel
| Рабы служить вам, место в моем сени
|
| E a chamei de rainha, e a chamei de rainha
| И я позвал королеву, и я позвал королеву
|
| O que fizeste sultão de minha alegre menina?
| Что ты сделал, султан, с моей счастливой девушкой?
|
| Só desejava campina, colher as flores do mato
| Я просто хотел сельскую местность, чтобы собрать дикие цветы
|
| Só desejava um espelho de vidro prá se mirar
| Я просто хотел стеклянное зеркало, чтобы видеть
|
| Só desejava do sol calor para bem viver
| Я просто хотел, чтобы тепло солнца жило хорошо
|
| Só desejava o luar de prata prá repousar
| Я просто хотел, чтобы серебряный лунный свет успокоился
|
| Só desejava o amor dos homens prá bem amar
| Я только хотел, чтобы любовь мужчин любила хорошо
|
| Só desejava o amor dos homens prá bem amar
| Я только хотел, чтобы любовь мужчин любила хорошо
|
| No baile real levei-a, tua, alegre menina
| На королевский танец я взял ее, твою, счастливую девушку
|
| Vestida de realeza, com princesas conversou
| Одет по-царски, с принцессами разговаривал
|
| Com doutores praticou, dançou a dança faceira
| Он практиковался с врачами, танцевал танец лица
|
| Bebeu o vinho mais caro, mordeu fruta estrangeira
| Выпил самое дорогое вино, откусил иностранные фрукты
|
| Entrou nos braços do rei, rainha mas verdadeira
| Вошел в объятия короля, королевы, но верно
|
| Entrou nos braços do rei, rainha mas verdadeira | Вошел в объятия короля, королевы, но верно |